LP banner LP banner

不只會說 Sorry!職場與生活必學的英文道歉表達

當你在職場或生活中需要表達「非常抱歉」的時候,到底該怎麼說才不會顯得敷衍?

很多人第一時間想到的可能都是 Sorry.,但在某些情況下,單靠這個字其實很難完整傳達你的歉意。

尤其是在面對客戶、主管,或需要正式溝通的場合時,更精準的道歉方式往往能展現你的誠意與專業態度。

這篇文章整理了幾種常見且實用的英文道歉表達,幫助你在不同情境下,更自然地傳達自己的歉意。

 

如何適當傳達歉意?

面對客戶抱怨或工作出包,你心裡可能也有過這些疑問:

  • 每次都說 “Sorry”,客戶會不會覺得我不夠重視這件事?
  • 還有哪些說法能讓道歉聽起來更專業?
  • 電話溝通和 Email 道歉的表達方式有什麼不同?

在職場上,道歉是修補關係的第一步。如果你用錯方式,非但不能解決問題,還可能讓客戶更生氣。

如果你想做到最完美的應對,請把這四個核心步驟記在心裡:

1. 承認錯誤並展現誠意

第一時間承認問題,可以立刻降低對方的怒火。

I would like to sincerely apologize for the inconvenience.
(對於造成的困擾,我想由衷向你表達歉意。)

2. 承擔所有責任

不要找藉口。大方把責任扛下來,對方才會覺得你很可靠,願意繼續跟你對話。

I take full responsibility for this mistake.
(我會為這次的錯誤負起全責。)

3. 提出解決方案

道歉固然重要,但更重要的是讓對方知道你打算如何處理問題。

We will issue a full refund to your account immediately.
(我們現在會立刻把全額退款匯入你的帳戶。)

4. 說明改善措施

讓對方知道你已經著手改善,能進一步建立信任感。

We are upgrading our server this weekend to ensure this never happens again.
(我們這個週末會升級伺服器,確保這種事絕對不再發生。)

 

運用 Sorry 表達歉意

比起隨口說一句「不好意思」,在正式場合中,道歉往往需要更完整的表達,才能讓對方感受到你的誠意。

以下是幾種常見的道歉程度比較:

Sorry.(不好意思)
I’m sorry.(對不起)
I’m very sorry.(我非常抱歉)
I’m deeply sorry.(我內心深感抱歉)

你會發現,透過加入副詞,例如 very、truly、deeply 等,就能讓道歉的語氣變得更真誠、更正式。

值得注意的是,I am sorry 並不一定比 I’m sorry 更正式或更有誠意。在現代商務英文中,縮寫相當常見,真正影響語氣的往往是整體內容與措辭,而不是是否使用縮寫。

因此,比起單純說一句 Sorry!,更好的做法是補充具體原因

I’m very sorry for the late response due to the system outage.
(因為系統斷線導致回信耽誤,我感到非常抱歉。)
I’m sorry for the inconvenience this has caused.
(對於造成您的不便,我深感抱歉。)

這類表達通常比單純加重語氣更能展現誠意。

提升正式感的小技巧

具體說明造成問題的原因
明確表達歉意
視情況補充後續處理方式
在正式書信中避免過於口語的表達

除了  Sorry 之外,我們接下來看看更商務、更高階的表達方式。

 

運用  Apologize 表達正式道歉

在國際商務溝通中,apologize(動詞)apology(名詞)都是非常常見的正式用語。

相較於單純的 sorry,它們更適合出現在客戶服務、商務書信與正式場合中。

apologize(動詞:道歉)

【正確範例 1】

甲方:We haven’t received the updated contract yet.
我們到現在還沒有收到更新的合約。
乙方:I do apologize. There was a delay in our legal department.
我真的很抱歉。我們法務部門那邊耽誤了一下。

【錯誤示範】

甲方:We haven’t received the updated contract yet.
我們到現在還沒有收到更新的合約。
乙方:Sorry about that. We are busy.
不好意思。我們最近很忙。

當合約更新延誤時,如果你只回 “Sorry about that.”,會讓客戶覺得你根本不在乎。這時候用 “I do apologize.” 才能展現你對這份合作的重視。

【正確範例 2】

甲方:The software crashed right after the new update.
軟體在剛才更新之後就故障了。
乙方:I sincerely apologize. Our engineering team is fixing it now.
我由衷致歉。我們的工程團隊現在正在緊急修復。

【錯誤示範】

甲方:The software crashed right after the new update.
軟體在剛才更新之後就故障了。
乙方:Sorry to hear that. Hope it works soon.
真遺憾聽到這個消息。希望它很快能恢復正常。

這裡要注意,“Sorry to hear that.” 通常用在表達同情,像是朋友生病或遇到倒楣事。若問題是由自己公司或產品造成,通常會直接使用 apologize 類型的表達較為恰當。

apology(名詞:歉意、道歉)

在商務英文裡,“my apologies” “our apologies” 是很常見的正式道歉方式,語氣通常比單純的 sorry 更禮貌一些。

【對話範例 1】

甲方:Can we reschedule the meeting to next Monday?
我們可以把會議改到下週一嗎?
乙方:My apologies, but I will be on a business trip all next week.
真的很抱歉,但我下週整週都在外地出差。

【對話範例 2】

甲方:The price on the invoice doesn’t match the quotation you sent earlier.
發票上的價格跟你們之前寄的報價單對不起來。
乙方:Please accept my apologies for the billing error.
關於請款單上的錯誤,請接受我誠摯的歉意。

 

如何在英文郵件與書信中表達歉意?

Email 的優點在於,你有時間仔細斟酌用字遣詞。

只要善用 apologize、apology、sincerely 等字彙,整封信的專業度就能提升不少。

以下是兩個常見且實用的句型:

I would like to apologize for the short notice regarding the schedule change.
(對於臨時通知行程變更這件事,我想向你致以深切的歉意。)
Please accept our apologies for the technical issues during the live stream.
(關於直播期間發生的技術問題,請接受我們誠摯的歉意。)

 

總結

看完這些分享,你是不是也發現,英文裡的道歉其實有許多層次。

只要稍微換個動詞、加個副詞,給人的感覺就會完全不一樣。

在職場上,道歉並不只是承認錯誤,更是一種展現責任感與專業態度的方式。當你能用清楚、真誠且具體的語言回應問題時,往往更容易維持彼此的信任與合作關係。

下次遇到需要道歉的情況時,不妨試著運用今天學到的表達方式,讓你的英文聽起來更自然,也更有說服力。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導