LP banner LP banner

已讀不回怎麼辦?溫和又得體的英文催促表達大全

工作上等不到回覆、朋友遲遲沒有消息時,該怎麼用英文催促對方,又不讓人感到壓力呢?

其實英文裡有許多既禮貌又有效的表達方式。這篇文章整理了商務與日常情境中常見的催促用語,幫助你把話說得得體又自然。

 

表達「催促、要求與提醒」的常見動詞

在看具體的催促句子前,我們先來認識幾個好用的核心單詞。掌握這幾個詞,你就能根據不同情境靈活運用。

prod

這個詞原本是「輕輕戳一下」的意思,延伸到商務場合,則帶有「稍微提醒、輕輕催一下」的語感。

I had to prod the designer to get the concept art.
我不得不稍微催了設計師一下,才拿到概念圖。

order

這是直接下達命令,語氣明顯偏強勢,通常用於主管對部屬,或規章制度相關的場合。

The director ordered everybody to sign the NDA.
總監命令每個人都要簽署保密協定。

press

表示持續敦促對方採取行動或提供資訊,通常帶有一定的急迫感。

Our team pressed the agency for the marketing data.
我們團隊嚴厲催促代理商提供行銷數據。

urge

這個詞帶有較強的緊迫感,表示熱切敦促或力勸對方盡快採取行動

The manager is urging the team to finish the report.
主管正急切地催促團隊完成這份報告。

push

字面意思是「推」,延伸成「推動事情進展、催促」的意思。

We need to push the supplier for the final layout.
我們得催促供應商提供最終的設計圖。

demand

這個詞語氣非常強硬,意思是強烈要求

The clients demand an update on the tech issues.
客戶強烈要求說明技術問題的最新進度。

request

這個詞比較正式,常見於商務書信與正式文件中。

They requested a copy of the signing contract.
他們要求提供一份簽署好的合約複本。

ask

這個詞就是詢問或請求,口吻很輕鬆自然。

I will ask them to send the files right away.
我會請他們立刻把檔案寄過來。

remind

這個詞原本是「提醒」,也是最溫和的催促方式之一。

Can you remind him about the meeting tomorrow?
你能提醒他明天要開會嗎?

它的常用結構是 remind + 人 + about + 事情,直接把事情接在後面,簡單又好記。

看完這些例句,你會發現一個很實用的句型:

主詞 + 催促動詞 + 人 + to + 動詞

 

如何催促對方回覆已寄出的郵件

如果舊郵件寄出去好幾天,對方卻像石沉大海一樣沒回音,這時候我們就需要寫一封得體的跟進郵件。

優雅催促的實用句型

以下幾種句型都非常常見,禮貌程度也很高。

Could you (please) look over this design?
可以請你過目一下這個設計嗎?
I would like you to confirm the budget.
我想請你確認一下預算金額。
Do you mind checking the shipping details?
你介意幫忙確認一下出貨細節嗎?
Would you mind reviewing the draft tonight?
你介意今晚幫忙審查一下草稿嗎?
I was wondering if you could sign this form.
不知道你方便幫我簽署這份表格嗎?
I would appreciate it if you could approve the plan.
如果你能批准這個計劃,我會非常感激。

這裡要特別注意,用「Do you mind」「Would you mind」後面必須接動名詞(V-ing),其他句型則直接接原形動詞即可。

另外,如果想再正式一些,也可以使用被動語態:

It would be appreciated if you could send the feedback.
如果你能寄回反饋意見,我方將不勝感激。

在主旨中加入「Reminder」

很多時候,對方沒有回信,只是因為郵件被大量訊息淹沒了。這時候,在主旨加入 reminder 往往能有效提醒對方注意。

直接寫「Reminder」可能有點冷冰冰,我們可以加個形容詞,把它變成溫馨提示:

Friendly reminder: Invoice #1024 is due tomorrow.
溫馨提示:發票 #1024 明天到期。
Kind reminder: Please update your team schedule.
親切提醒:請更新你的團隊行程表。
Gentle reminder: Tomorrow is the deadline for the signup.
溫和提醒:明天是報名的最後截止日。

如果提醒過一次仍未收到回覆,可以視情況逐步提高語氣強度,例如從 Friendly reminder 變成 Reminder,最後才使用 Urgent Final Notice

「請給我回信」的常見表達

在郵件正文裡,除了直接寫 Please reply,還有許多更自然的表達方式。

This is just a friendly reminder that we need your confirmation.
只是溫馨提醒一下,我們需要你的確認。
I look forward to hearing your thoughts on this project.
我很期待聽到你對這個專案的想法。
I hope to hear from your team regarding the project.
我希望能收到你們團隊關於這個專案的回音。

第一次催促時,建議維持友善與專業的語氣。即使對方真的漏看了郵件,也盡量避免流露責備意味。

最好的做法是直接附上先前的郵件內容,讓對方不必重新翻找資訊。

Could you please take a look at my email below?
可以請你抽空看一下我下方隨附的郵件嗎?
I would like to remind you about the query in the email below.
只是想提醒你一下,關於下方隨附郵件裡的那個詢問。
Would you please check my previous message when you are free?
你有空的時候,可以請你幫我確認一下先前的訊息嗎?

設定明確期限

如果只寫「有空請回覆」,對方往往會等到真的有空才處理。設定明確期限通常能有效提高回覆效率

要表達「在幾點或幾號之前」,英文習慣用 by 這個詞。

I hope to hear from you by Friday afternoon.
我希望能在禮拜五下午前收到你的回信。
I would be grateful if you could let us know by October 5.
如果你能在10月5日前讓我們知道,我會非常感激。
I would appreciate it if you could give us an answer by 3 PM.
如果你能在下午3點前給我們答覆,那就太感謝了。

陳述具體理由

有時候對方沒有立即回應,只是因為他們手上有更優先的工作。這時候,清楚說明為什麼需要回覆,通常更有效。

I need your feedback in order to finalize the project slide.
我需要你的反饋意見,才能把專案簡報做最終定稿。
I need to submit the data to the finance team by next Monday.
我必須在下週一前把數據提交給財務團隊。

欲確認目前進度時

如果想委婉地詢問進度,可以使用以下表達。

I was wondering if you had a chance to read my email.
我想知道你是否有機會讀了我之前那封郵件。
Could you please confirm the current status of the contract?
能否請你幫忙確認一下這份合約目前的進度狀態?
I am afraid that my previous note went to your spam folder.
我有點擔心先前的郵件是否誤進垃圾信箱。
I am worried that my message did not go through properly.
我擔心我的訊息是不是沒有成功傳送過去。

需要立即回覆時

當事情真的非常緊急,需要對方盡快回覆時,可以使用以下說法。

I hope to hear from you as soon as possible.
我希望盡快收到你的來信。
I really need your response on this matter immediately.
這件事我真的非常需要你立即給予回覆。

如果想表達你現在時間真的很趕,用 in a rush 或是 short on time 這類的短語,能讓對方感受到事情的緊迫性。

I am in a big rush to get these numbers approved.
我現在非常急著要讓 these numbers 通過審核。
We are a bit short on time regarding the launch.
關於這次的發佈會,我們在時間上真的有點趕。

若希望兼顧禮貌與急迫感,以下句型特別實用:

I would be grateful if you could get back to me today.
如果你今天能回覆我,我將不勝感激。
I would appreciate your immediate attention to this issue.
如果你能立即關注這個問題,我會非常感謝。
Your prompt reply on this case would be greatly appreciated.
如果你對本案能做出即時的回覆,我方將不勝欣幸。

 

日常生活中的提醒與催促

催促這件事不是只會發生在辦公室裡。日常生活朋友聚會、借還東西,我們也常常需要提醒對方。

如果是對長輩、或者是沒那麼熟的朋友,可以用這種帶有 Would you mind Could you 的問句,聽起來較有禮貌:

Would you mind returning my camera this weekend?
你介意這個週末把相機還給我嗎?
Could you give me back the video game I lent you last month?
你能把上個月借你的電玩遊戲還給我嗎?

如果是親近的朋友,語氣則可以自然一些,直接用 Can you 或 Will you 開頭:

Can you please check the restaurant address again?
你能再幫忙確認一下餐廳的地址嗎?
Will you introduce your friend to us tonight?
你今晚可以把你的朋友介紹給我們認識嗎?

關係非常熟的朋友之間,直接表達反而最有效率:

I sent you the payment yesterday. Tell me if you got it.
我昨天把款項轉過去給你了,收到了跟我說一聲。
I shared the photo link with you. Check it when you can.
我把照片連結分享給你了,可以的時候看一下。

 

總結

在英文裡,催促不一定要強硬。許多時候,只要把需求說清楚,再搭配適當的語氣與措辭,就能有效推動事情進展,同時維持良好的關係。

掌握這些表達後,下次需要提醒、追蹤進度或催促回覆時,就能在保持禮貌的同時,把事情順利往前推進。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導