LP banner LP banner

附加問句怎麼用?英文句尾小問句用法與規則整理

日常英文對話裡,有一種句型用起來特別自然,卻很少有人在課本之外真正熟練掌握。

就是在說完一句話後,在句尾補上一個簡短的小問句。中文裡也很常見,例如「今天很熱,對吧?」、「你吃過了,是嗎?」這種用來確認或引起共鳴的句型,在英文中稱為「附加問句(question tags)」。

不少學習者知道這個用法,但實際開口時卻不太敢用,主要是因為規則看起來有點複雜。不過只要抓住核心原則,其實並不難。

一起來學習吧!

 

什麼是附加問句?

附加問句就是把一個簡短的疑問句接在陳述句後面。它主要有兩種功能。

一是確認資訊:當你不完全確定,希望對方幫忙確認。

二是尋求共鳴:你大致知道答案,只是希望對方認同,或讓對話更自然延續。

另外有一個細節很多人不知道,就是語調的差異

句尾語調往上走,代表你是真的在問,不確定答案。語調往下走,則比較像是在強調,你期待對方點頭同意。同樣的句子,語調不同,傳達的意思就不一樣。

 

附加問句的建構規則

建構附加問句只需要記住兩個原則。

原則一:前肯後否,前否後肯
前句是肯定句,附加問句用否定;前句是否定句,附加問句用肯定。

原則二:主詞改為代名詞
附加問句的主詞必須換成代名詞,不能重複原本的名詞。

 

肯定句後的附加問句

當前句為肯定句時,後面接否定的附加問句。

be 動詞

Your sister is a nurse, isn’t she?
(你姊姊是護士,對吧?)
The meeting was postponed, wasn’t it?
(會議延期了,不是嗎?)

特例:I am 的附加問句固定用 aren’t I?

I am the last one here, aren’t I?
(我是這裡最後一個,對吧?)

一般動詞:

要根據時態用 do、does 或 did

She speaks French, doesn’t she?
(她會說法文,對吧?)
They finished the report, didn’t they?
(他們把報告做完了,不是嗎?)

助動詞:

直接將助動詞做肯否轉換

You should call him back, shouldn’t you?
(你應該回電給他,對吧?)

 

否定句後的附加問句

當前句為否定句時,附加問句改用肯定形式。

You haven’t met him before, have you?
(你之前沒見過他,對吧?)
She doesn’t drive, does she?
(她不開車,是嗎?)
He didn’t show up yesterday, did he?
(他昨天沒出現,對吧?)
They won’t cancel the event, will they?
(他們不會取消活動吧,是嗎?)

 

命令句中的附加問句

命令句加上附加問句後,語氣會變得較為委婉,像是請求或建議

常用 will you?won’t you?,也可用 would you?、could you? 增加禮貌。

Turn off the lights when you leave, will you?
(走的時候把燈關掉,好嗎?)
Don’t mention this to anyone, will you?
(這件事別跟任何人說,好嗎?)
Let’s take a break, shall we?
(我們休息一下吧,好嗎?)

這裡有一個要特別記的:句子以 Let’s 開頭的時候附加問句固定接 shall we?,不用 will you?。

 

附加問句的應答方式

這是最容易混淆的地方。

英文中的 Yes / No 是依據「事實」來回答,而不是順著句子的肯定或否定

例如:

You didn’t forget your keys, did you?
(你沒有忘記帶鑰匙,對吧?)

如果你真的忘了:
Yes, I did.
(對,我忘了。)

如果沒有忘:
No, I didn’t.
(沒有,我沒有忘。)

和中文習慣不同,英文的 Yes 表示「事情是這樣」,No 表示「事情不是這樣」必須以實際情況為準

 

總結

附加問句能讓你的英文從單純傳遞資訊,進一步帶有互動與語氣層次。

掌握「前肯後否、前否後肯」的基本規則,並在回答時回到事實本身,就能自然運用這個句型。

下次對話時,不妨試著在句尾加上一個小問句,整體語感會更貼近母語者的使用方式。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導