LP banner LP banner

「偶像」「本命」「追星」英文怎麼說?用英文聊偶像文化與追星日常

「追星」其實是一個很好的破冰話題。

不管在哪裡,只要聊到喜歡的偶像,大家通常很快就會聊開。

在台灣,現在不只追日韓團體,也開始有自己的選秀偶像,不少選秀節目培養出新團體。雖然整體規模還不像韓國那麼成熟,但已經越來越有自己的風格。

如果你能用自然的英文,向外國同事介紹你支持的那位「本命」,那種自信其實很加分。

今天就來看看,怎麼把這份熱情轉換成更流暢的英文表達。

「偶像」的英文怎麼說?

在英文中,常用 idolpop star artist 來表達「偶像」「明星」

idol

idol 這個字原本帶有「崇拜對象」的意思。近年受到 K-pop 和亞洲選秀文化的影響,現在多用來指那些能唱能跳、形象鮮明的偶像團體或成員。

The idol industry is very competitive these days.
(現今的偶像產業競爭非常激烈。)

pop star

pop star 是比較直觀、常見的說法,用來指在流行音樂圈具有知名度的歌手或明星。

像是要介紹流行天后,或是當紅歌手,用 pop star 會很自然。

Who is the most popular pop star in Taiwan right now?
(現在台灣最紅的流行巨星是誰?)

artist

相較於以上兩者,artist 語氣相對中性。
它可以指歌手、創作者或表演者,不特別強調「偶像」或「明星光環」,而是更偏向專業身分。

當你用 artist 來稱呼一位明星,通常帶有一種「認可其實力」的意味。

Some idols want to be recognized as serious artists.
(有些偶像希望被認可為嚴肅的藝術家。)
He is a true artist who writes his own songs.
(他是一位會自己寫歌的真正藝術家。)

 

「推活」、「本命」的英文怎麼說?

在台灣,我們常說「推誰」或「本命是誰」,這種帶點熱度的粉絲用語,英文其實也有對應的說法。

最常見的是 bias
這個字原本是「偏見」,但在粉絲文化中,指的是你最喜歡、最支持的那位成員

如果想表達「在追某個偶像」,也可以用 stanningsupporting my bias

The lead singer is my bias.
(這位主唱是我的本命/我最推這位主唱。)
Are you stanning any new groups lately?
(你最近有在追什麼新團嗎?)

如果想把這類話題延伸到聊天中,也可以順勢介紹台灣的偶像文化。近年像《原子少年》或《未來少女》這類節目,都培養出不少新團體。

如果有機會帶外國朋友去看現場演出,會是很不錯的文化交流話題。

 

實用例句

以下是各種追星英文的實用例句。

初階

I really like the energy of this idol group.
(我真的很喜歡這個偶像團體的能量。)
Which member do you like the most?
(你最喜歡哪一位成員?)
The choreography in this video is amazing.
(這支影片裡的編舞太棒了。)
I just bought their new album online.
(我剛在網路上買了他們的新專輯。)
Do you want to watch their performance together?
(你想一起看他們的表演嗎?)
He has such a charming smile.
(他有一副非常迷人的笑容。)

進階

They have been topping the music charts for weeks.
(他們已經霸佔音樂排行榜好幾週了。)
I managed to get a front-row ticket for the concert.
(我設法弄到了一張演唱會前排的票。)
Their fashion style inspires many young people.
(他們的時尚風格啟發了許多年輕人。)
I love how they interact with their fans.
(我喜歡他們與粉絲互動的方式。)
They are going on a world tour starting next month.
(他們下個月要開始進行世界巡迴演出了。)
Their latest single is stuck in my head.
(他們最新的單曲一直在我腦中揮之不去。)

高階

The idol training system is extremely rigorous.
(偶像的培訓系統是非常嚴苛的。)
Social media has changed how idols communicate with the public.
(社群媒體改變了偶像與大眾溝通的方式。)
They have built a strong brand identity through music.
(他們透過音樂建立了強大的品牌形象。)
Fan engagement is the key to their long-term success.
(粉絲參與度是他們長期成功的關鍵。)
The crossover between fashion and music is very evident here.
(時尚與音樂之間的跨界合作在這裡非常明顯。)
Global platforms have expanded the reach of local talent.
(全球平台擴大了在地才華的影響力範圍。)

 

總結

本篇文章整理了幾個常見的追星英文表達:

idol:適合用來指選秀出身或全能型的偶像
pop star:用來介紹流行音樂圈的知名歌手或明星
bias:粉絲文化中指「最喜歡的那位」

如果你能把這份熱情延伸到英文上,例如看偶像的英文訪談,或是在原文社群中和其他粉絲交流,進步的速度通常會比想像中快。

台灣現在的追星環境也很成熟。善用這份興趣,你的英文會變得更自然,也更有動力持續累積。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導