LP banner LP banner

「久等了」英文怎麼說?不同情境常用表達整理

在快節奏的生活裡,我們常常會遇到需要對方等一下的情況。

不管是約會遲到,還是開會晚進場,你第一個想到的詞是不是只有 Sorry 呢?其實根據對象和場合的不同,換個說法能讓你顯得更有禮貌,也能瞬間拉近彼此的距離。

這篇文章依照不同情境整理了實用的「久等了!」的英文短句。學會這些,以後無論遇到什麼狀況,都能應對自如,準確傳達你的心意。

 

掌握「久等了」的英文!自然應對不同情境

在台灣,無論是與朋友互動,或是在服務情境中,「不好意思」「久等了」都是經常使用的表達方式。這不只是語言習慣,也反映出對他人的體貼與禮貌。

例如在辦公室接到客戶轉接電話時,開頭往往會先說一句類似的話;在回覆客戶的電子郵件時,也常會在開頭加上禮貌性的致意。對服務業而言,這類表達更是日常溝通的一部分,當顧客稍有等待時,通常會主動說明並致意。

除了工作情境,日常生活中也經常出現需要讓他人等待的情況,例如約好見面卻因交通延誤,或是在通話中暫時離開處理其他事情。

這些內容用中文表達相當自然,但轉換成英文時,未必能立即找到合適的說法。以下整理幾種常見且實用的英文表達,供實際情境中參考使用。

 

情境別常用表達整理

現在我們就來看看,在不同的生活場景中,該怎麼適當地用英文表達這句話。

約會遲到時

如果你是跟很熟的朋友或戀人相約見面晚到了,可以用輕鬆一點的說法。不需要太過嚴肅,簡單直接最自然。

Sorry, I’m late.
(抱歉我遲到了。)

My apologies for the delay.
(抱歉,我耽誤了點時間。)

I’m sorry, I’m just getting here.
(對不起,我才剛趕到。)

The traffic was a total nightmare.
(交通狀況簡直是一場噩夢。)

I had a hard time finding a parking spot.
(我剛才一直找不到停車位。)

I got caught up in some chores at home.
(我剛才被家裡的雜事給耽擱了。)

商務場合

在職場上,時間就是金錢。如果可能延遲,通常建議先以訊息或電話告知;實際見面時,表達方式也需相對正式且得體。

I appreciate your patience while you were waiting.
(感謝您在等候期間的耐心。)

Thank you for waiting.
(感謝您的等候。)

Thank you for your patience.
(感謝您的耐心。)

Sorry to have kept you waiting.
(抱歉讓您久等了。)

Thank you for your understanding.
(感謝您的體諒。)

Thank you for holding.
(用於電話情境)(感謝您在線上等候。)

在英文的商務溝通中,除了直接道歉之外,也常以「感謝對方的耐心或體諒」來表達同樣的意思。這樣的說法語氣較為正面,也有助於維持禮貌與專業的溝通氛圍。

服務業接待情境

在餐飲或零售服務中,顧客需要等待的情況並不罕見。若等待是基於正常流程(例如餐點現做),通常會以「感謝」取代「道歉」,語氣較為自然。在歐美的服務語境中,也常以肯定顧客耐心的方式來回應。

Thank you for your patience.
(感謝您的耐心。)

Thanks for waiting.
(謝謝您的等候。)

We appreciate your patience while you’re waiting for your table.
(感謝您在候位時的耐心。)

Sorry for the delay with your order.
(抱歉您的餐點稍有延誤。)

We apologize for the delay.
(對於延誤,我們深感抱歉。)

We apologize for the slow service today.
(很抱歉今天的服務速度比較慢。)

來看看一段在咖啡廳可能會有的對話範例:

顧客: Hello, I’ve been waiting for my latte for quite a while.
(哈囉,我的拿鐵等好一陣子了。)
店員: Let me check on that for you right away.
(我立刻幫您確認進度。)
顧客: Great, thank you.
(太好了,謝謝。)
店員: Here’s your drink. Thanks so much for your patience!
(這是您的飲料,謝謝您的耐心等待!)
顧客: No worries, it smells great.
(沒關係,聞起來很香。)

透過這段對話你可以發現,店員用感謝代替了過度的道歉。

回覆郵件或訊息時

當回覆訊息或 Email 較晚時,適度補上一句說明與致意,能讓整體語氣更完整且得體。

Sorry for the late reply.
(抱歉回覆較晚。)

Sorry it took me a while to get back to you.
(抱歉隔了一段時間才回覆您。)

I apologize for the delayed response.
(對於回覆延遲,深感抱歉。)

Thank you for your patience.
(感謝您的耐心。)

視訊會議或線上課程情境

隨著遠端工作與線上課程的普及,臨時需要離席的情況也相當常見,例如有人按門鈴或需要短暫處理其他事務。

學員: Can I step away for a sec / a moment? The courier is at the door.
(我可以離開一下嗎?外送員在我門口。)
講師: Go ahead, I’ll be right here.
(去吧,我會在這邊等你。)
學員: I’m back. Thanks for waiting!
(我回來了,謝謝你等我!)

 

總結

在日常生活中,無論是讓他人等待,或是需要等待他人,都是常見的情況。重點不僅在於等待的時間長短,也在於如何適當地表達歉意與感謝。

在台灣,習慣以「不好意思,久等了」或「抱歉讓您久等了」作為開場;在英文表達中,除了道歉之外,也常透過「Thank you」來回應對方的耐心,語氣相對更為自然且得體。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導