在英語母語人士的對話或信件中,很常出現「dude」這個詞。在電影或電視劇中也頻繁登場。
2000年製作並引發話題的美國電影《豬頭,我的車咧?》的英文原標題就是《Dude, Where’s My Car?》。故事是兩個「傻瓜」年輕人因為弄丟了車子,而在鎮上到處尋找,最後卻從邪惡的外星人手中拯救了宇宙的喜劇電影。由艾希頓·庫奇和西恩·威廉·史考特主演。電影從「Dude, Where’s My Car?」這句台詞開始,整部片對話中不斷出現「dude」。甚至還有刺上「DUDE」刺青的場景。
此外,「dude」也出現在時尚品牌和 Instagram 帳號等社群媒體中。
例如,「Dude Perfect(玩籃小子)」。Dude Perfect 是一家總部位於美國德州的體育喜劇團體,同時也是知名 YouTube 頻道,以把各種「運動」變得有趣的娛樂內容聞名。另有名為「ROCK・DUDE」的高爾夫服飾品牌,還有一個叫做「Dude With Sign」的 Instagram 帳號,會上傳一名男子舉著寫有訊息的紙板的照片。
好了,關於 dude 在電影和品牌中的介紹就到此為止,這次會將這個俚語「dude」分為「對男性的稱呼」、「表達情緒」、「打招呼」這三種情境來解說它的意思。
Dude 的意思1:對男性的稱呼
首先,「dude」意指「男人」。
「dude」在中文裡的意思,相當於「那傢伙」、「你」、「老兄」、「你這傢伙」等。dude 通常用於男性之間,使用的年齡層廣泛,從年輕人到成年人都有,是比「人(person)」更隨性的說法。因此,dude 算是一種俚語。此外,稱呼「男人」的詞還有「guy」或「man」,它們和「dude」一樣常用。建議可以一併記起來。單數用 dude,如果是兩個以上則用 dudes。
A:That dude is cool!
(那個男的,好帥喔!)
B:Really? He is my brother.
(哦?他是我哥耶。)
A:Do you know this dude?
(你認識這個男的嗎?)
B:Yes! He is one mean dude!
(認識啊,他真的是個很討厭的傢伙!)
A:He is a cool dude.
(他是個很酷的男人。)
B:Yes, I really think so.
(嗯,我真的這麼覺得。)
「Dude」的歷史
據說,「dude」之所以會像現在這樣成為對男性的普遍稱呼,是源於加州衝浪族之間的用法。
然而,查閱字典會發現 dude 有「太講究衣著儀表的人」或「裝模作樣的人」等意思。而這似乎才是「dude」最初的含義。雖然有點長,但讓我們來探討一下「Dude」這個詞的意義歷史吧。很有趣喔。
據說在美國,「dude」這個詞出現於1883年前後的紐約,正值布魯克林大橋完工之際。當時的「dude」似乎是指那些身穿流行服裝、模仿英國人說話方式與舉止的人。不過,看來並不是帶著太正面的意思。
也因此能理解為什麼字典會收錄「太講究衣著儀表的人」或「裝模作樣的人」這類解釋。除此之外,字典中還記載,「dude」也有「從都市來到鄉下的男人」、「(在東部長大的)都市人」、「(來到西部牧場的)東部人」等意思。
在1920年代至1940年代,富裕的都市人之間流行一種生活方式,就是去美國西部旅行,在與都市不同的曠野環境中度假。據說「dude」就是從這裡開始被用來表示字典裡記載的那些意思。
Dude 的意思2:表達情緒
在表達驚訝、感動、憤怒等「情感」時,有時會說「Dude!」。
在中文裡,大概就像是「哇!」、「天啊!」、「喂!」、「欸!」之類的感覺。順帶一提,「Man!」也可以同樣用來表達驚訝、感動、憤怒等「情緒」。
這裡,我們將分為「驚訝」、「憤怒」、「感動」三類來介紹例句。學會 dude 的用法後,馬上就能在對話中使用了。
·驚訝
A:(Sneaking up from behind) What are you doing?
((從背後偷偷靠近)你在幹嘛?)
B:Dude, don’t scare me!
(欸,不要嚇我啦!)
A:Dude, I’m surprised. I didn’t realize you were here!
(哇!嚇我一跳。沒發現你在這裡!)
B:What the heck are you saying? This is my room.
(你到底在說什麼?這是我房間耶。)
·憤怒
A:Oops! I really goofed up!
(糟了,搞砸了!)
B:Dude! I told you to be careful.
(喂!我不是叫你要小心嗎!)
A:Get a move on! Get a move on!
(讓開!讓開!)
B:Dude! Look straight ahead!
(欸!看前面啦!)
·感動
A:Dude! Is that a bear? I’ve never seen this before.
(哇!那是熊嗎?我第一次看到耶。)
B:Actually, I am scared of bears. Let’s go watch koalas.
(其實,我怕熊啦。我們去看無尾熊吧。)
A:How does it taste?
(味道如何?)
B:Dude! This ice cream is awesome!
(天啊!這冰淇淋也太好吃了吧!)
A:Finally, I got a new car!
(我終於買新車了!)
B:Dude, that’s wonderful!
(哇!太棒了吧!)
A:Have you seen this movie already?
(這部電影你已經看過了嗎?)
B:Dude, this movie was amazing!
(當然,這部電影真的超讚的!)
A:Have you ever been to dude ranch?
(你去過(西部拓荒時代風格的)觀光牧場嗎?)
B:Dude! It was fun!
(當然!超好玩的!)
Dude 的意思3:打招呼
「dude」也用於打招呼或搭話時的稱呼。
這本身並沒有特別的意義。例如,在說「Hi, David!」打招呼時,也常常會用「dude」來代替對方的名字,說成「Hi, dude!」。
此外,「man」或「bro」也具有相同的意思,可以代替「dude」使用。另外,在澳洲或英國等地,人們更常使用「mate」而不是「dude」。
「Dude」基本上還是對關係好的,較親近的男性使用。對女性使用通常會被視為不禮貌,所以要小心。由女性對親近的男性使用是沒問題的。如果交了外國男性朋友,隨著關係越來越親近,也可以試著改變稱呼的方式。
A:What’s up, dude? You had your head in the clouds in class.
(你怎麼了啊?上課的時候心不在焉的。)
B:I fell in love with my classmate!
(我愛上我同學了。)
A:How’s it going, dude?
(唷,最近好嗎?)
B:I’ve been swamped with work.
(最近工作超忙的。)
A:It’s tough but hang in there!
(辛苦了,加油啊!)
A:Hey dude, do you want to grab dinner?
(欸,要不要去吃晚餐?)
B:Sounds great! What about the new Italian restaurant around the corner?
(好啊!轉角那家新開的義大利餐廳怎麼樣?)
A:It’s been a while, dude.
(嘿,好久不見!)
B:Good to see you again! How about we go get lunch together sometime? I’ll be in touch
(真高興再次見到你!找天一起吃個午餐如何?我會再跟你聯絡。)
A:Hey dude! What’s up?
(嘿!你好嗎?)
B:I’m good. You?
(我很好啊。你呢?)
A:In fact, I was so busy with homework that I didn’t even have time to sleep.
(其實喔,我最近作業忙到連睡覺的時間都沒有。)
A:I can’t believe it! You might have an accident.
(太扯了!你這樣可能會出意外耶。)
B:Hey dude! Don’t worry about it.
(欸,別擔心啦。)
在2019年上映的電影《靠譜歌王》(Yesterday)中,有一個使用「dude」的有趣場景。
在這部電影裡,世界上絕大多數的人都忘記了披頭四和他們的歌曲。唯一還記得的主角,便將這些歌曲當成自己的創作發表,並獲得了全世界的讚譽。歌手紅髮艾德(Ed Sheeran)在電影中飾演他本人,與主角進行音樂對決,並一起錄製歌曲。
有一幕是主角準備錄製披頭四的名曲之一「Hey Jude」時,紅髮艾德提出了一個「能讓歌名更好」的點子。他說:「把『Hey Jude』的『Jude』改成『Dude』,變成『Hey Dude』。」
聽到這個荒唐的點子,周圍的工作人員都非常贊成,但知道披頭四原曲的主角,對於更改歌名感到強烈的抗拒。可是,這畢竟是「大師」紅髮艾德的提議,他無法立刻拒絕⋯⋯。當然,這是一個喜劇橋段。
總結:Dude 的用法
覺得如何呢?「Dude」通常是對男性使用的非正式表達方式。
在稱呼或打招呼時,最常見的模式是男性對男性使用,但女性對男性也可以使用。
不過,也有英語母語人士提醒要注意不要過度使用。據說即使是美國人,如果用得太多,也可能會給人不太聰明的印象。
因此,也有人認為,特別是對於英文初學者來說,最好避免頻繁使用。此外,由於這是朋友或夥伴之間使用的非正式詞語,據說在商務場合等最好不要使用。


















