英文的「好的」、「了解」,你都怎麼說呢?
可能很多人會用「OK」或「I understood」之類的說法吧。
根據不同情況,這些說法當然不能算錯。但是,如果老是只會用「OK」,不僅顯得單調,有時也可能不合時宜。
因此,本篇文章將介紹相當於「好的」、「了解」的各種英文說法,並說明它們各自的使用情境。
如果你總是用「OK」,希望這篇文章能讓你的表達更豐富!
目次
依場合區分使用「好的」「了解」!
首先最重要的是,在英文中相當於「好的」、「了解」的說法和片語,其實有非常多種。
聽母語人士說話時,你會發現雖然他們也用「OK」,但同時也會使用其他各式各樣的說法。
另外必須注意的是,這些說法需要根據不同的場合來區分使用。
像跟朋友聊天這種日常對話中,不會有什麼問題,但說法或片語其實不適合用在某些場合,例如商務情境中。
如果在商業場合中用太過口語的說法,可能會讓人留下不好的印象。雖然英文沒有所謂的敬語,但請別忘了,英文中仍然存在著較為禮貌的表達方式。
此外,同樣一句「好的」或「了解」,其實也存在著語氣上的差異。有時候根據對話的脈絡,「OK」可能並不適合。因此,當你想表達這類意思時,依照當下的語氣和場合來選擇適當的說法,是非常重要的。
「好的」「了解」的英文
接下來,會盡可能多地介紹可以表達「好的」、「了解」的說法,並逐一解釋它們各自的意思和使用時機。
有很多是英語會話初學者也能輕鬆上手的說法,請把感覺用得到的直接背起來吧。
「OK!」、「Alright!」
這兩種說法都可以在被拜託做某件事、被確認事情,或是在理解對方意思時,用來輕鬆回應「好的!」、「了解!」。
雖然是偏向口語的說法,但在正式場合中,如果對方,像是同事等已經有一定的熟悉度,使用也沒問題。
例句:
A: Let’s go to the movie tonight.
今晚去看電影吧。
B: OK! / Alright!
好啊!
「Sure.」
這裡介紹的是語氣接近「當然」的「好的」「了解」這類表達。
在較為輕鬆的和正式場合都能使用。由於不會太過口語,所以在正式場合也很好用。
不過,在需要極度鄭重的正式場合,還是比較傾向使用其他的片語。
例句:
A: Could you do me a favour?
有件事想請你幫忙,可以嗎?
B: Sure. What can I do for you?
當然。需要我做什麼?
「Sure thing.」
這個說法和「Sure」的用法幾乎一樣,因為是口語用法,所以不會在正式場合使用。另外,這個說法在美式英文中比較常聽到。
例句:
A: Can you pass me the plate, please?
可以幫我把那個盤子遞過來嗎?
B: Sure thing!
當然!
「Of course.」
這個詞大家都很熟悉,是「當然」的意思。當你想在「好的」或「了解」的基礎上,多加一點「當然沒問題」的語氣時,就可以用它。
口語和正式場合都可以用,但和「Sure」一樣,在需要非常鄭重的場合,通常還是會用別的說法。
例句:
A: Could you send an email to Mr. Tanaka?
可以請你寄一封 email 給田中先生嗎?
B: Of course.
當然。
「Got it.」
這是像「了解!」、「知道了!」的口語說法。它是「I got it.」省略主詞「I」的用法,所以直接說完整的「I got it.」也完全沒問題。
例句:
A: The party starts at 8pm. So you need to be at home around 7.30.
派對八點開始,所以你七點半左右要到家喔。
B: Got it!
了解!
「Understood.」「I understand.」
這裡的「了解」是用來表達「我明白你說的意思了」這種理解對方內容的心情。順帶一提,Understood. 並不是過去式,而是受動語態的省略說法,也就是 It is understood.(已被理解。) 的簡化形式。
也就是說,「Understood.」和「I understand.」都是現在式,用法也一樣。而且兩者在口語和正式場合都聽得到。不過,考量到在正式場合應避免縮略,可以把「Understood」看作是稍微偏口語的說法。
例句:
A: I will be late for the team meeting. I need to go to the dentist this morning.
我團隊會議會遲到。因為今天早上要去看牙醫。
B: I understand.
知道了。
「Certainly.」
最後介紹的這個說法,是在正式場合使用的鄭重表達方式。
特別是當對方是上級、初次見面的人或是客戶時,這個說法非常常用,記起來會很方便喔。以中文來說,語氣上接近「當然」、「好的,沒問題」。
例句:
A: Could you call a taxi for me, please?
可以幫我叫一輛計程車嗎?
B: Certainly.
好的,沒問題。
「Roger」其實不常用
知道「Roger」這個詞的人,可能會好奇為什麼這裡沒有提到它。其實「Roger」主要用於航空、軍事等無線電通訊情境,意思是「收到」。在中文裡,我們有時也會用「收到」來表示「知道了」。
總結
這次介紹了「好的」「了解」的各種英文說法,有沒有想試著用用看的呢?
除了這次介紹的,當然還有其他可以表示「了解」的片語,但只要先掌握好這幾個,應該就能夠根據不同場合,做出富有多樣性的表達了。
如果在 NativeCamp 的課程中看到能用的說法,也請務必多多嘗試喔。
















