LP banner LP banner

Even 的意思是什麼?

在觀看國外的電視劇或電影時,對話中經常會出現「even」這個詞。當然,它在英文母語人士的實際生活中也相當常見。

這個單字乍看之下感覺並不難,但很多人在實際要使用時,卻發現自己不太了解該怎麼用,你是否也有同感呢?

在本篇文章中,我們將介紹「even」的基本含義,以及不僅在日常對話中,在多益、英檢、托福、雅思等英文檢定裡面也經常出現的「even though」、「even if」、「even better」等片語,同時也會一併介紹其他的用法。

只要掌握了這些用法,一定能對你和英文母語人士間的對話有所幫助!

 

1:even 的意思是什麼

 

「even」有各式各樣的意思。

首先,讓我們來解說最常見的、單獨作為「副詞」使用的「even」,並透過例句來確認它的用法。

 

・表示「連~都」的「even」

 

「even」最基本的用法解釋作「連~都~」、「甚至~也~」、「就連~也~」。當你想要強調「就連某個人都~」的時候,就可以使用 even。

比較複雜的是「even」在英文句子中的位置。當它在不同位置,意思也會跟著改變,所以需要特別注意。

Even he said so.

連他都這麼說。
He even said so.

他甚至說了那樣的話。

第一個例句「Even he〜」是把「even」放在主詞前面,解釋作「連(主詞)都~」的意思。從 even 的語感來看,可以營造出「原本沒想到他會說出那種話,但連他都說了」的語氣。

第二個例句則是把「even」放在主詞之後(動詞之前),表示「甚至說了那樣的話」,可以看出「even」強調的部分變得不太一樣。

Even the kid can read the book.

連那個小孩都能讀這本書。

I didn’t even think about it.

我連想都沒想過那件事。 

不過,「even」的擺放位置也有很多例外情況。例如在接下來這種比較口語的句子中,也可能會把「even」放在句尾。

Many of my friends are in their 60s, one or two in their 20s even.

我的朋友很多都是60多歲的,但也有一、兩個是20多歲。

此外,雖然這種情況比較少見,但有時也會將它放在想要強調的詞語後面。在書寫時,會用「逗號(,)」將「even」包夾起來;在口語對話中,則會在「even」的前後稍微停頓一下。

When they divorced, her ex-husband gave their house, even, to her.

離婚的時候,她的前夫連房子都給了她。

 

・表示「更加」、「還更」的「even」

「even」可以用來強調形容詞或副詞的比較級。意思會變成「更加」、「還更」

This Christmas tree is even taller than that.

這棵聖誕樹還比那棵更高。

雖然不加 even 也能比較兩者,但從中文翻譯就可以看出這裡的 even 是一種強調「還要更高」的用法。

拼字較長的形容詞和副詞比較級通常使用「more ~」(例如 more beautiful)。表示強調時,可在比較級前加上「even」,例如 even more beautiful 或 even happier。

I am even happier than you are.

我比你還要幸福得多。

・表示「實際上」或「不如說」的「even」

 

「His piano playing was bad, even the worst」這句話的意思是「他的鋼琴彈得不好,實際上是糟透了」

也就是說,它用於說完某件事後,想要進一步強調或表達更精確的說法。在中文裡會翻譯成「實際上」或「不,應該是說~」

Yesterday’s dinner with my boyfriend was so good, even the best.

昨天和男朋友的晚餐非常棒。不,應該說是太完美了!

 

2:even though

 

「even though」「儘管~」、「雖然~」、「即使是~」、「就算是~」的意思。

它扮演著連接兩個句子的「連接詞」角色。相同的用法還有「although」,但「even though」屬於強調的說法。它用於陳述現實中存在或發生過的事情,或是和事實相關的描述時使用。

Lucy went to the school even though she was sick.

露西儘管生病,還是去了學校。

They played baseball even though it was pouring.

雖然下著傾盆大雨,他們還是去打了棒球。
He’s a great father, even though he’s a busy man.

即使他是個忙碌的人,他仍是位好父親。

I’m always on your side even though you’re all grown up.

雖然你們都已經長大成人,但我永遠站在你們這邊。

「even though」的後面會接現實情況或既定事實這點和接下來要介紹的「even if」有所不同,雖然「even if」與「even though」看起來很相似,但請特別注意這些差異。

另外,再次提醒一下,「even though」是連接詞,可以連接兩個句子,但單獨的「even」則沒有這個功能,請特別注意。

 

3:even if

 

「even if」是用來表示「即使~」、「就算~」、「哪怕是~」。它同樣也扮演著連接兩個句子的「連接詞」角色。

我們知道「if」的後面通常會接現實中並未發生或不太確定的內容。

而既然「even if」包含了「if」,可以想見它是用來指「假設性的情況」、「未來可能發生的事」或「與事實相反且不太可能成真的事」等等。這一點與上面解說的「even though」不同,請務必注意。

Even if he’s not rich, I want to marry him.

即使他沒有錢,我也想和他結婚。
Even if it rains tomorrow, we’ll play baseball.

就算明天下雨,我們也要打棒球。

 

・「even if」和「if」的差別

 

首先請看看下面的例句。這是一個能讓你清楚了解「even if」(就算~)「if」(如果~)之間差異的例句。

例句1 We are going to play baseball even if it rains.
例句2 We are going to play baseball if it rains.

例句1的意思是「就算下雨,我們也要打棒球」,聽起來很容易理解。

而例句2則是說「如果下雨,我們就去打棒球」也就是說它隱含了「如果放晴就不打球」的意思,感覺就不太合理了。

 

・與假設語氣一同使用的「even if」

 

前面提到說「even if」可以用於表示「與事實相反且不太可能實現的事」,也就意味著它有時會和假設語氣一起使用。

Even if I were sick, I would go there.

就算是我生病,也會過去那裡。

另一方面,前面介紹過的「even though」因為是「以事實為基礎的對話」,所以不能和假設語氣一起使用。

 

4:even better

 

如前所述,「even」可以用來強調形容詞或副詞的比較級。

在「even + 比較級」用法中經常出現的片語是「even better」。它的意思是「更好」、「越來越好」、「更加出色」、「更勝一籌」等,可以用在表示比之前更好的狀態。even better 中的 better 是由 good 變化而來,它本身的意思就是「更好」。

He looks even better today than yesterday.

他今天看起來比昨天好多了。

There’s even better news for employees.

對於員工們來說,還有更好的消息。

 

・「even better」用在句首的時候

 

「even better」也有特殊的用法。把「even better」放在句首可以修飾整個句子,意思是「更棒的是~」、「更令人開心的是~」

Even better, she got promoted.

更棒的是她升遷了。

 

5: even 的其他用法

 

此外還有一些和「even」相關的實用表達方式。這裡我們將介紹「even when」、「even before」、「even after」、「even so」和「even now」這五個用法。

 

・表示「即使在~的時候」、「就算在~的情況下」的「even when」

 

「even when」是「即使在~的時候」、「就算在~的情況下」的意思。

It’s hot here even when it’s winter.

這裡即使是冬天也很熱。
I play soccer even when it rains.

就算下雨,我也會踢足球。

 

・表示「甚至在~之前」、「早在~之前就」的「even before」

 

「even before」是「甚至在~之前」、「早在~之前就」的意思。

I’m exhausted. Actually, I was tired even before I started work.

我累壞了。其實,我早在開始工作前就已經很累了。

 

・表示「甚至在~之後」、「即使在~之後也」的「even after」

 

既然有「even before」,那當然也有「even after」,最好將它們配對一起記。它的意思是「甚至在~之後」、「即使在~之後也」。

He is like a troublemaker even after his death.

即使在他過世之後,仍然持續製造出各種麻煩。

 

・表示「即便如此」、「話雖如此」、「但是」的「even so」

 

「even so」是「即便如此」、「話雖如此」、「但是」的意思。它的意思和「but」或「however」相同,可以彼此替換。

He is a funny guy, even so, he is an eager beaver.

他是個有趣的傢伙,但同時也是個拼命三郎。
I can’t believe it! I didn’t study at all, even so, l passed the exam.

真不敢相信!我完全沒念書。但即便如此,我還是通過了考試。

 

・表示「時至今日」、「直到現在」的「even now」

 

「even now」的意思是「時至今日」、「即便如此」、「至今仍然」、「直到現在」。

Even now, I can’t forget his words.

直到現在,我仍然無法忘記他的話。

 

總結

 

你覺得如何呢?「even」本身就有很多不同的意思,再加上和其他詞語組合後,用法更加多樣,是不是讓你有點頭昏腦脹了呢?

要馬上學會當然非常困難,所以讓我們一邊確認每個意思和例句,一邊按部就班地學吧!

然後,請務必試著在英文會話和寫作中使用看看,這會讓你的英文更有深度。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導