LP banner LP banner

如何用英語關心感冒的人?適合探病時使用的慰問佳句

當國外的朋友感冒時,你能夠立刻說出關心對方的話嗎?

如果是在台灣,我們有「你還好嗎?」、「多保重喔!」、「好好休息。」等許多不同的說法,那麼在英文中又是如何表達的呢?

在日常對話中,當朋友感冒時,簡單的一句問候是非常重要的!
這次,我們將介紹國外的朋友感冒時,或是你想去探病時可以用的英文短語和基本句型
有各種不同的表達方式和語感,希望這篇文章能為大家提供參考。

 

關心感冒的人時可用的英文表達

以下將以對話形式,介紹當遇到看起來身體不適的朋友或同事時可以使用的英文,以及當自己被關心時該如何回應

慰問感冒的人

當有人看起來身體不舒服時,簡單地問一句「你還好嗎?」就足夠了。

アイコン 外国人女1
A
Are you OK?
アイコン 外国人男1
B
I just have a cold, but I am OK. Thanks.

像上述對話這樣的感覺。

如果你的英文程度可以流利地說出更長的句子,建議使用稍長一些的句子。

例如,對話可能會像這樣發展:

アイコン 外国人女1
A
You don’t look very well. Are you OK?
アイコン 外国人男1
B
Actually, I’m feeling a bit sick.
アイコン 外国人女1
A
Oh, no! Maybe you have caught a cold, don’t you think? You should go home and take a rest.
アイコン 外国人男1
B
Well, yes. You are right. I will go home after finishing this task.
アイコン 外国人女1
A
OK. I hope you get better soon.
アイコン 外国人男1
B
Thank you.

在關心他人身體狀況時,還可以使用以下這些短語:

Are you alright?
(你還好嗎?)
※ 這句話和 Are you OK? 的用法相同。不過,在英國,這句話也像 How are you? 一樣使用,所以如果在打招呼後直接被問 Hi, are you alright?,並不代表對方在擔心你。
You don’t seem well.
(你看起來精神不太好。)
※ 這句話和 You don’t look well 的用法相同。
You look pale.
(你臉色很蒼白喔。)
You look tired.
(你看起來很累的樣子。)

自己感冒時

對於別人的關心,英文中常用以下這些短語來回應。為了能夠流暢地應對,了解對方可能會如何回答是很有幫助的。以下為一些實用的短語!

I feel under the weather.
(我身體不太舒服。)
※ 這是表達身體不適時的一種特殊說法。
I have a sore throat.
(我喉嚨痛。)
I might have got a cold.
(我可能感冒了。)
I caught a cold.
(我感冒了。)
My nose is running. / I have a runny nose.
(我流鼻水了。)
I feel dizzy.
(我頭暈。)
Actually, I have a hangover.
(其實我宿醉了。)
※ 以為對方身體不舒服而上前關心,結果發現是宿醉,這種情況在台灣和國外都很常見呢。

 

用英文在郵件中關心對方感冒

接下來,我們將介紹當朋友或同事因感冒請假時,可以用來表達對病情關心的英文郵件範例

アイコン 外国人女1
A
Hi. How are you feeling? Do you feel better now?
アイコン 外国人男1
B
Thanks for your mail. I got a little better but I think I should still be in bed.
アイコン 外国人女1
A
I see. I hope you get well soon. Take care!
アイコン 外国人男1
B
Thank you, I will. See you soon.

最後的 I will 是對 Take care 的回應。在英文中,道別時說 Take care 有「請保重」的意思,而對生病的人也可以使用這句。

由於 Take care 直譯是「注意、當心」,因此回覆 I will,意思就是「我會注意的/我會好好照顧自己」。

如果已經知道對方身體不舒服,可以用以下這類英文來表達關心:

How’s your cold?
(你感冒好點了嗎?)
※ 可以將 cold 換成 headache(頭痛)等其他症狀來應用。
Are you getting better?
(有好一點了嗎?)
Are you feeling better?
(有好一點了嗎?)
當被關心後要回答病情好轉時,可以這樣說:
Yes, I got a lot better. I think I can go to work tomorrow.
(嗯,我好很多了。我想我明天可以去上班了。)
Yes, I’m feeling well now. Thank you.
(嗯,我現在感覺好多了。謝謝你。)
It’s gone already. I will see you tomorrow.
(已經好了。明天見。)
※ 當被問及感冒等症狀如何時可以使用。

在郵件結尾說「請多保重」時,還有以下幾種方式:

I hope you will get better soon. Take good care of yourself.
(希望你早日康復。好好照顧自己。)
Get well soon!(祝你早日康復!)
I wish you a speedy recovery. Hope to see you soon.
(祝你早日康復。希望能盡快見到你。)

說英文時,人們傾向於避免重複使用相同的表達方式,所以記住各種不同的句型,並根據郵件的上下文靈活運用,會顯得更得體。

 

照顧感冒的人時可以用的英文

最後,將介紹一些在照顧因感冒而休息的人時可以使用的英文例句。

將透過對話介紹一些去探病時方便使用的英文會話短句。

アイコン 外国人女1
A
How’s your cold? Can I visit you today?
アイコン 外国人男1
B
I got a lot better. Yes, you can.

 

アイコン 外国人女1
A
Would you like something?
アイコン 外国人男1
B
Hmm.. Could you get some oranges for me?
アイコン 外国人女1
A
OK! See you later.

 

在此也一併介紹婉拒對方探病的情況

其中也包含了一些在一般的關心郵件中可以使用的短句,請參考看看。

アイコン 外国人女1
A
Do you mind if I visit you after work? I will get you something, if you want.
アイコン 外国人男1
B
Well.. maybe it’s not a good idea. you might get a cold from me.
アイコン 外国人女1
A
OK, but if you need something, please let me know anytime. Get well soon!

只是小感冒的話,通常不太會去探病,但如果住得很近,或是關係非常親密,這種情況還是可能發生的。如果交情沒那麼深,除非對方住院,否則最好還是避免探病。

 

感冒時可以用的 10 個英文單字

讓我們一起學習感冒時可以使用的單字,以及如何透過短句來看它們的用法。如果在國外旅行時感冒,這些句子也用得上,記起來會很有幫助喔。

・cold(感冒)
・I have a cold.(我感冒了。)
・I think I’m getting a cold.(我覺得我好像快感冒了。)
・sick(生病)
・I’m sick.(我身體不舒服。)
・dizzy(頭暈)
・I feel dizzy.(我頭暈。)
・cough(咳嗽)
・I have got a bad cough since yesterday.(我從昨天開始就咳得很厲害。)
・flu(流感)
・I got the flu.(我得了流感。)
・infection(感染)
・I’m infected with influenza.(我感染了流感病毒。)
・doctor(醫生)
・I’m going to see a doctor.(我要去看醫生。)
・fever(發燒)
・I have a fever.(我發燒了。)
・medicine(藥)
・I took a medicine.(我吃藥了。)

 

試著用英文關心感冒的人吧!

當朋友、同事等認識的人感冒時,有很多不同的英文說法可以表達關心單看文法可能會覺得很難,但要提升英文能力,最重要的是開口與人「對話」

如果國外的朋友感冒了,不要害羞,試著用這些短句和他們交談,或寄封電子郵件關心他們吧。
只要掌握了英語會話能力,日常對話就會變得更流暢,與國外朋友的距離也會一下子拉近喔。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導