日常會話中使用的「本來」,英文怎麼說?
外國人也會用「本來」這種講法嗎?
本來,「本來」是什麼意思啊?
例如,
「你本來為什麼要出國留學?」
「我本來就不懂問題的意思是什麼。」
就算沒有「本來」,句子也能成立。
「為什麼要出國留學?」
「我不懂問題的意思是什麼。」
但是,有加上「本來」和沒有「本來」的話,語感就會改變。
即使意思會通,但若想進一步拓展對話表現,「本來」這個詞有時仍是不可或缺的。
本文將為解說英文中「本來」的各種表達方式。
想想中文中會使用「本來」的語境,再找出對應的英文說法,一起拓展你的英語會話表現力吧!
目次
「本來」是英文的○○
首先,讓我們想想中文「本來」的意思吧!然後,將說明英文的「本來」。
「本來」是原來、原先的意思。
例如:
「這件事我原先就反對。」
「目的本來就不一樣。」
從這類句子可以看出,重點在於「原先就是如此」,也就是事情在一開始時的立場、設定或狀態。
在這種用法中,可以用來替換的詞語包括「原本」、「一開始」,用來表達「並非後來才變成這樣,而是起初就是如此」。
另一種會使用的情境是,當要把話題重新拉回根本來說明時。
例如,在重新展開討論時,會先回到整個問題的出發點,像是「原先來看」、「從一開始來說,其實是……」這樣的語氣。
大致來說,這類用法帶有回到話題原點、重新整理思路的意味。
也就是以「最初、起點」為基準,回溯事情來思考,或重新檢視某件事是否有其必要性。這種從根本出發、重新審視問題的說法,在中文中也很常見。
那麼,終於要介紹「本來」的英文表達方式了!
・in the first place
・anyway
・original 或是 originally
・from the start
= from the beginning
・to begin with
像這樣,「本來」的語感有好幾種英語表達方式。
除了這裡介紹的表達方式之外,還有其他可以表示「本來」的說法。
但到底應該使用哪個表達方式呢?有時會感到困惑呢。
因此,本文將詳細逐項介紹各個表達方式!並搭配例句來說明「本來」的英文怎麼用以及說明其用法重點。希望能供你參考。
in the first place
第一個「本來」的英文就是 in the first place 這個片語。可以直接整句記起來。因為它並不是指實際的物理位置,而是用來表示事情最初的起因、出發點。
這個表達意思是「首先;原本」,用途相當廣泛。不僅能用在輕鬆的日常對話中,在新聞中也經常出現。特別是在表達對所發生的負面事情感到後悔時,或是想回到問題的起點時,可以使用的表達方式。
那麼,介紹實際能夠使用的句子!
實際可用的簡單例句
☆In the first place, it’s strange.
那本來就是很奇怪的。
☆I hated studying English in the first place.
我原本就討厭學英文。
☆That wasn’t his in the first place.
那原本就不是他的東西。
☆I didn’t understand what you said in the first place.
我一開始就不懂你說的話。
☆I didn’t understand the question in the first place.
我本來就不懂這個問題的意思。
☆Why did you decide to study abroad in the first place?
你本來為什麼決定出國留學?
像以上這樣,「in the first place」是可以廣泛活用的表達方式。也有很多是可以用在日常會話中的呢!
接下來,雖然句子有點長,也請參考一下!
實際可用的應用例句
☆If you hadn’t done such a thing in the first place, none of this would have happened!
你要是一開始就沒做那種事的話,這些就不會發生了!
感覺好像要開始吵架了呢。
雖然不太想使用這樣的例句,但這是在感到後悔時可以使用的表達。
包含了如果能把現在的狀況倒回到原點就好了,這樣的心情。
☆It’s not usually possible for problems like the one we have this time to occur in the first place.
本來,像這次這樣的問題通常是不會發生的。
這也是在商務情境中可以使用的句子。
☆How did they meet and start dating in the first place?
他們原本是怎麼認識、開始交往的呢?
那麼,讓我們看看之前介紹的其他表達方式吧!
anyway
接下來是 anyway,這對大家來說也是熟悉的單字。在切換話題內容的時候等,是不是很自然地就在使用了呢?
anyway 有「不管怎樣、總之」等,好幾個意思。
anyway 是 in any case(不管什麼情況、總之、無論如何)的口語,所以也可以說是「本來」的英文俚語。
使用 anyway 的一個重點是:在把話題拉回原點時使用。
我們之前提到過,「本來」有最初、起點的語感。這正是 anyway 這樣的感覺。「細節先不管,本來是怎樣呢?」這樣的用法。
此外,在與人交談時一時想不到答案,或是在思考較為困難的問題時,重新拉回起點思考,也會使用 anyway。
接下來就來介紹幾個使用 anyway 的句子吧!
實際可用的簡單例句
☆What is happiness anyway?
本來,幸福是什麼呢?
☆How did you two meet anyway?
你們兩個本來是怎麼認識的?
☆Anyway, it wasn’t her fault.
不管怎樣,那不是她的錯。
實際可用的應用例句
☆I didn’t go to see Mike. He wouldn’t have wanted to see me anyway.
我沒有去見麥克。反正他本來就不想見我。
anyway 應該是相對來說可以較無違和地使用的表達吧。
original・originally
original 是形容詞。意思是「原本、原來」等。
originally 是副詞。意思是「原來、生來、首先、最初」等。
從這些意思來說,也可以表達英文的「本來」。
original/originally 是在敘述事實或目的,其中並沒有包含後悔等感情的語氣。
那麼,來介紹句子吧!
實際可用的簡單例句
☆Whose socks were these originally?
這些襪子本來是誰的?
☆What was the original plan like?
本來的計畫是什麼樣的?
實際可用的應用例句
☆The book was originally conceived as an autobiography, but it became a novel.
那本書本來是構想成自傳的,但後來變成小說了。
☆This machine was originally designed for outdoor use.
這台機器本來是設計要在戶外使用的。
from the start・from the beginning
from the start 和 from the beginning 是「從一開始」這個意思。
因為使用了 start/beginning,所以應該不難使用吧?
這2個表達方式有相同的意思,表示從一開始到現在一直持續的狀態。
實際可用的簡單例句
☆○○ was weird from the start.
○○從一開始就是錯的。
from the start 也可以改說成「from the get-go」。會給人隨性的印象。
☆I never trusted him from the beginning.
我從一開始就沒有信任他。
實際可用的應用例句
☆I told you not to, because I knew this was coming from the very beginning.
我早就跟你說過不要了,因為我從一開始就知道會變成這樣。
在 beginning 前面放上 very,就會變成強調語氣。也可以放上 right。
☆The age of 140 is not realistic, and a theory exists that he was fictitious from the beginning.
活到 140 歲並不現實,因此有一種理論認為他從一開始就是虛構的人物。
to begin with
To begin with 是「原先、首先、一開始」等意思。
在說明事情時,用於有條理地依序傳達內容,因此也是「本來」相關英文中,可用於論文或隨筆的表達方式。
實際可用的簡單例句
☆The answer was all wrong to begin with.
那個答案從一開始就完全是錯的。
☆To begin with, our school was established in this region.
首先,我們的學校就是在這個地區成立的。
實際可用的應用例句
☆Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
如果負責人從一開始就不承擔責任,這樣還有存在的意義嗎?
☆To begin with, what is meant by the exportation of services?
首先,所謂的「服務出口」是指什麼意思呢?
【本來】的英文 總結
這次介紹了「本來」的英文表達!
in the first place
anyway
original 或是 originally
from the start = from the beginning
to begin with
這些表達方式,可以根據想要傳達的語感不同來區分使用,請參考例句,實際使用看看!
用得越多,就越能理解各個語句的特徵,也就能選擇在那個場景中最適合的了。
不過,由於英語是一種避免重複使用同一詞語的語言,因此也要注意不要使用得過於頻繁喔。
















