sample

LP banner LP banner

如何正確使用「too」和「as well」也說明它們和「also」的不同之處

在學英文時,如果想表示「〜也」的話,我們學到了要用「too」和「as well」對吧。另外,因為「also」也是一樣的意思,所以應該有很多人不知道到底應該使用哪個才正確吧?

其實,「too」、「as well」和「also」在語意、文法上都有一點點的不同,了解了之後,就可以正確的區分、使用它們了。 

因此本次的文章中,將為大家解說「too」、「as well」和「also」的不同之處以及用法。文中也包含了例句,請一定要閱讀到最後並參考看看喔!

 

Contents

「too」和「as well」的不同之處

 

首先,我們先來學習「too」和「as well」的不同之處以及它們的用法吧。

 

「too」的用法

 

想用英文表達「〜也」的時候,「too」是最常使用的單字。應該有很多人都很熟悉「Me too.」或是「Nice to meet you too.」

因為它聽起來比較隨興,所以在朋友之間的日常對話中使用「too」也沒有問題。

此外,雖然說比較不正式,但也不是不能用在商業場合上。因為只是聽起來有點隨興而已,只要不是太過於嚴肅或正式的場合其實都可以使用。

 

「too」要放在哪裡

 

「too」的位置基本上是放在句尾

但是,在主詞後馬上接「too」,會讓句子聽起來比較正式

在一般的日常對話中,通常把“too”放在句尾就可以了。

(例句)

A:I like this song.
我喜歡這首歌。
B: Me too.
我也是。
I play guitar too.
我也會彈吉他。
I, too, study Chinese.
我也在學中文。

 

「as well」的用法

 

雖然「as well」「too」一樣,都是表示「〜也」的意思,但「as well」聽起來比「too」更正式一點。

例如在商業場合中,如果覺得「這個時候用too的話好像有點太隨興了。」的話,那用「as well」就可以了。

雖說如此,但「as well」也不是完全不會使用在日常對話中。其實是因人而異的,在英國,普通的閒聊中也常常使用到「as well」這個字。在閒聊時就不用想太多,直接使用腦中浮現的詞就可以了。

順帶一提,為什麼「as well」「〜也」的意思呢?

「well」「好」的意思。加上「as」表示「一樣好」,同樣等級的意思。也就是說,因為「as well」「同等」的意思,所以它也能用來表示「〜也」

 

「as well」要放在哪裡

 

在句子中使用「as well」時,基本上會把它放在句尾和「too」不同的是,它不會被放在句子中間,這點請注意。

(例句)

I think we should order some pizza as well.
我覺得我們應該也要點一些披薩。
I have a car, but I want a motorbike as well.
我有一台車,但我也想要一台摩托車。

 

記住「also」的用法吧

 

除了「too」和「as well」之外,我們也常用「also」這個單字來表示「~也」

在這裡,我想介紹「also」和「too / as well」的差別以及使用方法

 

「also」和「too」「as well」的差別

 

「also」和「too / as well」一樣,都是表示「〜也」的意思。

雖然「also」對某些人來說可能感覺比較正式、拘謹,但在日常對話或是商業場合上都是可以使用的。

另外,因為它是常常被使用的書面用語,所以請把它記住吧!

 

「also」的用法

 

「also」可以被放在句首、句中或是句尾。

但是,因為它的意思會隨著位置的不同而有一些改變,所以必須要注意。

 

<「also」放在句首、句尾的情況>

「also」放在句首、句尾的情況,不是對主詞,而是對受詞表示「〜也」

I love ramen. Also, I like tsukemen.
我喜歡拉麵,沾麵也喜歡。
I ate a lot of meat. I had some cake also.
我吃了很多肉。還有蛋糕也吃了一些。
You should quit smoking. Also it’s important not to drink alcohol every day.
你應該要戒菸。而且不要每天喝酒也很重要。

 

<「also」放在句中的情況>

如果「also」放在句中的的話,它是放在主詞和動詞之間、或是be動詞後面。和放在句首、句尾時不同,放在句子中間的時候是對主詞表示「〜也」

I’m also learning English.
我也正在學英文。
I also talked to him last night.
我昨天也和他說話了。

 

<也一起記住「not only A but also B」吧>

 

也一起記住「not only A but also B」吧,它也常常用在「also」句法中。

「not only A but also B」「不只是A,B也」的意思。它方便的地方在於,不用分成兩句「我喜歡A。B我也喜歡。」,只要用一句話就能表達了。

另外,A、B的部分可以放動詞、名詞、形容詞或是副詞

(例句)

放入動詞

He not only sings well but also writes good songs.
他不僅很會唱歌,也很會寫歌。
放入名詞

I study not only English but also Chinese.
我不只在學習英文,也在學習中文。
放入形容詞

She is not only smart but also kind.
她不只聰明,還很親切。
放入副詞

I like challenging myself not only musically but also artistically.
不僅在音樂上,在藝術上我也喜歡挑戰自己。

 

用either・neither表示否定「〜也不是」

 

因為「too」、「as well」「also」基本上都是用於肯定句,如果用在「〜也不」這樣的否定句上,就會聽起來有點奇怪。

請記住,想表達「〜也不」的時候,我們基本上會使用「either」或是「neither」

(例句)

I don’t want to go back home either.
我也不想回家。
A: I had no idea what he was talking about.
我完全不知道他在說什麼。
B: Me neither. / Me either.
我也是。

 

「〜也」的類似表現

除了「too」、「as well」和「also」以外,還有一些表現也可以用來表示 「~也」最後就讓我來介紹幾個類似的表現吧。

 

same here

 

「same here」「我也是」的意思, 用法和「me too」一樣。

(例句)

A: I was super busy with work this week. I had to do overtime every day.
我這禮拜工作真的超級忙。每天都必須要加班。
B: Same here. My boss asked me to do a lot of things this week. I’m so tired.
我也是。我老闆這週給了我超多工作。真的好累。

 

So do I. / So am I.

 

「So do I.」、「So am I.」或 「me too」都一樣,是表示「我也是」的意思。 比起「me too」聽起來較正式一點,是一個在正式場合中也可以使用的表現。

到底是用「do」還是「am」,取決於原本句子中的動詞。也就是說, 一般動詞的話就用「do」;「be動詞」的話就用「am」。

(例句)

A: I think this looks perfect.
我覺得這看起來很完美。
B: So do I.
我也覺得。
A: I’m very excited to work with you.
我很期待可以和你一起共事。
B: So am I.
我也是。

 

Neither do I.

 

「Neither do I.」是用在同意否定句時使用,表示「我也不~」。想成是和 「So do I.」相反的意思就比較好理解了。

A: I don’t think that this project is going well.
我不覺得這個計畫進展得很順利。
B: Neither do I.
我也不覺得。
A: I don’t want him to leave our team.
我不希望他離開我們的隊伍。
B: Neither do I.
我也不希望。

 

總結

 

最後,來總結一下這篇文章吧。

・ 「too」為非正式、 「as well」和「also」比較生硬一點
・ 「too」可以用在句中或句尾、 「as well」用在句尾
・ 「also」根據放的位置會有不同的意思

有學到「too」、「as well」、「also」的差別和使用方法了嗎?一開始在使用時會需要思考他們之間的差別,但漸漸的,就能自然而然的使用正確的單字了喔。

如果覺得自己練習很困難的話,請利用看看「Native Camp」的線上英文會話課程, 和講師一起練習英文口說吧!

 

LP banner
本文作者

◇經歴 外國語學院英美學科畢業 目前在補習班教授英語 ◇資格 ・IELTS 7.0 ◇海外經驗 大學時代曾前往愛丁堡大學(The University of Edinburgh)進行為期1年的交換留學 ◇自我介紹 因為《哈利波特》而對英語產生濃厚興趣。在大學學習了美式英語,後自學了英式英語。在發音、拼寫等方面學習了「Queen's English」,有時學校老師也因此會生氣。目前在補習班教導高中生英語。

分享這篇報導