在日常對話中,我們有時會表達「她很容易感到無聊」或「看起來下午會下雨」等等。
「傾向」原本是表示「有~強烈傾向」或「包含很多…」的意思,但隨著時間的推移,也被用於推測的意義上,像是「看起來像~」「像是~」。
這個深刻的用法,該如何用英語表達呢?
在這篇文章中,我們就來徹底解說「傾向」的意思!也會介紹相關的同義詞。
Contents
- 首先我們先了解一下中文裡「傾向」的用法吧!
- 「傾向~」用英語怎麼說?
- ★「~ish」
- 1. 變成形容詞的「~ish」
- 2. 添加在顏色上的「~ish」
- That man with greyish hair is my uncle. (那個淺灰頭髮的男人是我叔叔。)
- The insect I found in the bush yesterday was a dark greenish color. (我昨天在灌木叢中發現的昆蟲是深綠色的。)
- Lily’s hair is a bit reddish by nature. (莉莉的髮色天生帶點紅色。)
- I would say that a light-purplish color is definitely this year’s trend. (淺紫色今年肯定會流行。)
- He must be sick because his lip looks bluish. (他一定是生病了,因為他的嘴唇看起來是藍色的。)
- 3. 添加在時間或年齡上的「~ish」
- A:What time will you be home? (你大概幾點到家?) B:Maybe, fiveish. (可能五點左右。) A: All right. Mr. and Mrs. Anderson will be here around sevenish, so I want you to help me prepare dinner when you come home. (那好,安德森先生和夫人差不多 7 點左右會到,我希望你回家時能幫我準備晚餐。) B: Absolutely. (當然。)
- A:I saw your son the other day. He looked like a fine young man. Is he thirtyish now? (我前幾天看到你兒子。他看起來像個年輕人。他大概30歲左右吧?) B:Yes, he is 32 and an up-and-coming businessman. (是的,他今年32歲,是一位成功的商人。)
- 4. 添加在人名中的「~ish」
- ★「~like」
- ★「~y」
- 用英文表達「傾向~」的同義詞
- 總結
首先我們先了解一下中文裡「傾向」的用法吧!
在日常生活中,我們可能沒有太多機會從語法上思考中文的用法,但如果再思考一下,這對英語會話是很有幫助的!讓我們一一看下去!
1. 常規含義:「強烈傾向於~」、「包含很多~」、「喜歡~」、「易於~」、「好像~」
①名詞+「傾向~」可改寫為「喜歡」或「包含很多~」:
你今天怎麼穿得像男人?
→今天怎麼打扮的跟男人一樣?
嫌疑犯的衣服是什麼顏色的?是棕色的。
→嫌疑犯的衣服是什麼顏色?看起來像棕色。
這款點心的外皮是粉狀的。
→這款點心的外皮裡含有大量的麵粉。
②動詞+「傾向~」可改寫為「易於~」:
我爸爸是個健忘的人。
→我爸爸是個容易忘記的人。
足球俱樂部的顧問性格暴躁。
→ 足球俱樂部的顧問很容易生氣。
③形容詞+「傾向~」可改寫為「好像~」:
那個女孩很時尚,但總是穿著廉價衣服。
→那個女孩很時尚,但總是穿著貌似廉價的衣服。
這輛車動力十足,可以應付崎嶇的道路。
→這輛車動力十足,可以應付看起來很崎嶇的道路。
2. 推測含義:「看起來像~」「像是~」
①動詞+「傾向~」
他為什麼穿西裝?貌似要去上班。
→他為什麼穿西裝?看來好像要去上班。
我前陣子買的電腦好像壞了。
→我前陣子買的電腦看起來好像壞了。
②形容詞+「傾向~」
這次的期末考比平常難。
→這次的期末考好像比平常更難。
今年的夏天似乎比去年更熱。
→今年夏天好像比去年更熱。
「傾向~」用英語怎麼說?
根據其細微差別需要使用不同的短語,但「傾向~」主要可以用「~ish」、「like~」、「~y」等來表達。
★「~ish」
「~ish」是個非常適合表達名詞+「傾向~」的用法,例如「幼稚」或「發燒」。
「~ish」多半是添加在名詞上成為形容詞,但也可以加在「顏色」、「時間」或「人名」上來表達「傾向~」的意思。在這種情況下就變成了俚語,因此可以用作隨意的口語表達。
1. 變成形容詞的「~ish」
① Childish (Child + ish) = 幼稚、天真
I don’t like this sweater because the design is too childish.
(我不喜歡這件毛衣,因為它的設計看起來很幼稚。)
② Boyish(Boy+ish)=像男孩一樣
That girl always behaves in a boyish manner.
(那女孩總是表現得像個男孩。)
③ Feverish(Fever+ish)=發燒
I will skip school today as I feel feverish.
(我今天要請假,我覺得我發燒了。)
④ foolish(fool+ish)=愚蠢的
He is the last person to do such a foolish thing.
(他絕不會做這種蠢事。)
2. 添加在顏色上的「~ish」
雖然不是指確切的顏色,但可用於表達相近的顏色,例如「性感~」或「像~顏色一樣」,非常便利。
① Greyish(Grey+ish)=淺灰色
That man with greyish hair is my uncle.
(那個淺灰頭髮的男人是我叔叔。)
② Greenish(Green+ish)=帶綠的
The insect I found in the bush yesterday was a dark greenish color.
(我昨天在灌木叢中發現的昆蟲是深綠色的。)
③ Reddish(Red+ish)=帶紅色
Lily’s hair is a bit reddish by nature.
(莉莉的髮色天生帶點紅色。)
④ Purplish(Purple+ish)=略帶紫色
I would say that a light-purplish color is definitely this year’s trend.
(淺紫色今年肯定會流行。)
⑤ Bluish(Blue+ish)=帶藍色
He must be sick because his lip looks bluish.
(他一定是生病了,因為他的嘴唇看起來是藍色的。)
3. 添加在時間或年齡上的「~ish」
在時間或年齡加上「~ish」,我們可以表達大概的數字,例如「~點左右」「大概~點」。
① Fiveish(Five+ish)=5點左右/Sevenish(Seven+ish)=7點左右
A:What time will you be home?
(你大概幾點到家?)
B:Maybe, fiveish.
(可能五點左右。)
A: All right. Mr. and Mrs. Anderson will be here around sevenish, so I want you to help me prepare dinner when you come home.
(那好,安德森先生和夫人差不多 7 點左右會到,我希望你回家時能幫我準備晚餐。)
B: Absolutely.
(當然。)
② Thirtyish(Thirty+ish)=30歳左右
A:I saw your son the other day. He looked like a fine young man. Is he thirtyish now?
(我前幾天看到你兒子。他看起來像個年輕人。他大概30歲左右吧?)
B:Yes, he is 32 and an up-and-coming businessman.
(是的,他今年32歲,是一位成功的商人。)
4. 添加在人名中的「~ish」
在人名後面加上「~ish」,可以表達「看起來像~」。
假設我們將一位名為「Naomi」的女性稱為「Naomi-ish」,我們可以說「聽起來像Naomi」,這代表她以適合自己的方式說話和行事。
A:Do you know Naomi is going to quit the job to study abroad?
(你知道娜歐蜜要離職去出國留學嗎?)
B:No. But that’s why she has been studying English so hard.
(不知道。但這就是她這麼努力學英文的原因。)
A: Yeah, that’s really Naomi-ish.
(是的,就像娜歐蜜一樣。)
★「~like」
「like」的基本含義是動詞的「喜歡~」,在這裡我們要介紹可以使用「like」+名詞的短語,來表達「像是~」或「傾向~」的意思。
我們可以只使用「like~」,也可以在其前面加上動詞,例如「taste(s) like~」或「sound(s) like~」。
另外,不論是哪種場合,「like」的後面不僅可以包含名詞,還能包含主詞和動詞的長句。在這種情況下,意思就變為「像是~」。
1. 僅限「like~」
You speak English like a native speaker. How did you study English?
(你說英文聽起來就像母語者。你是怎麼學英文的?)
Her hairstyle is like a boy but that looks great on her.
(她的髮型很男孩子氣,但很適合她。)
I am innocent as I have an alibi like I said before.
(就像我之前說的,我是無辜的,因為我有不在場證明。)
2. 動詞+「like~」
I don’t understand why Gorge acts like a little child.
(我不明白喬治為什麼要表現得如此幼稚。)
This cake looks nice but tastes like medicine.
(這個蛋糕看起來不錯,但吃起來像藥的味道。)
My grandmother’s room always smells like burning incense sticks.
(我奶奶的房間總是有燒香的味道。)
I bought this washing machine last year, but it sounds like it’s going to break soon.
(我去年買了這台洗衣機,但這聲音聽起來好像要壞了。)
★「~y」
「~y」加在「名詞」之後,是當作形容詞。
它經常用於食品中,表達像是「gingery(辛辣的)」「cheesy(起司的)」「peppery(胡椒味)」「garlicky(大蒜味)」等「富含~味」、「濃烈的~風味」的意思。非常便利。
這是一個隨意的表達,所以請勿在正式場合使用。
其它我們常聽到的,像是「sunny(陽光明媚)」「creamy(像奶油的)」「healthy(健康的)」「smoky(煙霧彌漫)」等,其實都是由「~y」組成的。
另外,「fishy」不僅代表「魚腥味」,還有「虛假/可疑」的意思,所以使用時要小心一點。
I know green juice is good for my health, but I don’t like it as it tastes like mediciny.
(我知道青汁對健康有好處,但我不喜歡它的藥味。)
The summer vacation has just started, so let’s do something summery!
(暑假已經開始了,我們來做點夏天的事!)
She said 「Good bye」 with a watery smile.
(她帶著虛弱的微笑說「再見」。)
I can’t trust him because his story is fishy.
(他的故事太可疑了,我無法相信。)
用英文表達「傾向~」的同義詞
年輕人經常使用與「傾向~」類似的表達,例如「~風氣」和「~的」。
1. 「~風氣」
「~風氣」有許多含義,以下兩種是我們在日常經常聽到的。
①動詞+「~風氣」
含義: 好像或假裝
例如:「就我所知~」、「好像聽到~」、「好像看到~」等。
②名詞+「~風氣」
含義:具有某種風格或外表,傾向於~
例如:「中華料理」或「上班族風格的男性」等。
在這兩種情況下,「~風氣」能替換為「像~一樣」。在英文中,可以用「ish」、「like」、「as if」、「-style」和「-esque」等方式來表達。
You have a baby face, so girlish dresses fit your image perfectly.
(妳有張娃娃臉,所以少女感的洋裝最適合妳的形象。)
She speaks Spanish like a native speaker.
(她說起西班牙語就像母語者一樣。)
He behaves as if he knew the truth.
(他表現得好像知道真相一樣。)
He is wearing an 80s style jacket.
(他穿著一件 80 年代風格的夾克。)
The movie I watched last night was a bit Spiderman-esque.
(我昨晚看的電影是蜘蛛人風格的。)
2. 「~的」
「~的」加在名詞上,是當作形容動詞。原來的用法主要有以下三種。
① 含義:雖然不是原本的東西,但具有相似的性質。
例:「文學的思想」、「母親的存在」
②含義:主要是符合表達其抽象事物狀態的字詞。
例:「令人印象深刻的話語」、「積極的行動」
③ 含義:符合事物的某個領域或方面,表示「從該角度來看」的意思。
例:「和平解的決」和「行政的程序」
近年來,我們可以看到很多人,尤其是年輕人,會使用比如「對我來說~」等模凌兩可的說法。據說這種用法與範例③具有幾乎相同的含義。
根據內容的不同,我們也可以只用形容詞表達英語中的「~的」,但在這裡我們要介紹「like~」和「~wise」的用法。
Since my parents passed away, my big sister has been like a mother to me.
(自從我爸媽去世之後,我的姐姐對我來說就跟媽媽一樣。)
No worries. Moneywise, there is no problem.
(別擔心。經濟上沒問題。)
Timewise, it is impossible to pass the test.
(由於時間限制,是不可能通過考試的。)
It must be a wonderful day weatherwise.
(從天氣來看這一定是美好的一天。)
總結
這次,我們從中文的含義和語法開始,詳細解說了與「傾向~」相關的各種英語表達。
雖然是同一個表達「傾向~」,但英語裡有很多不同的模式,我們需要根據想表達的細微差別而使用不同的短語,所以請多多練習大聲說出來!
單字量越多,表達就會越豐富,所以在對話中一定要積極使用我們記住的單字!
希望這篇文章可以幫助您提升英語能力!