LP banner LP banner

英語中想要表達共鳴時可以使用的句子

當說話者感覺到聽者共鳴時,會感到很高興。如果在英語對話中能夠有效地表達共鳴,那麼對話將會更加流暢。

因此我這次想介紹一些可以向對方表達共鳴的句子。

目錄

「共鳴」的英文是?
empathize 和 sympathize 的區別是?
透過例句看 empathize 和 sympathize 的不同
英語對話中可以表達共鳴的話是?
用於表達共鳴時的句子
介紹尋求共鳴時可以使用的表達和句子
為了愉快的對話

「共鳴」的英文是?

當你在辭典中查找「共鳴」的英語時,會找到:

sympathize

empathize

這兩個單詞的細微差異略有不同,但在中文中,它們都被翻譯為「共鳴」

順便說明一下,在中文中,「共鳴」的意思是將他人的感情或經驗視為自己的事情來思考和理解,這也包括了移情和同情的情感

empathize 和 sympathize 的區別是?

empathize 

是在自己有過相似經驗的情況下,能夠理解對方的感情,並與對方有相似的感覺時使用的。

sympathize

則是在對對方的感情或經驗感到憐憫或同情時使用的。 

無論自己是否有過相似的經驗,都可以想像對方的感受並覺得可憐或憐憫時使用這個詞。 

此外,empathize可以在正面和負面的情境中使用,但 sympathize通常在負面的情境中使用。

透過例句看 empathize 和 sympathize 的不同

看一下使用 empathize sympathize 的例句,可以更容易地理解它們的區別。

I empathize with her feeling of loss because I have the experience of losing my loving cat.       

(因為我曾經失去過我深愛的貓咪,所以能夠理解她的失落感。)

當自己有過相似或相近的經驗,可以更好地理解對方的感情時,可以使用 empathize 來表示共感。 

在這種情況下的共感是指能夠感同身受,與對方有相似的感覺。

I sympathize with children who can’t spend enough time with their parents who are busy with work.                   

(我同情那些因為父母工作繁忙而無法與他們共度足夠時間的孩子。)

在這個例子中,即使自己沒有相關經驗,也可以想像那些身處此情境的孩子的感受並表示共感。 

換句話說,它也意味著憐憫或同情。 

您現在理解 empathizesympathize 的區別了嗎?

empathize 含有通過相似經驗與對方感情達到理解的意味,sympathize 則是自己嘗試想像對方的感受並表示同情。

雖然它們都意味著「共鳴」,但細微的差異是存在的。

如果覺得困難,不妨先別管empathize和sympathize的差異,先從能夠表示共感的簡單話語開始,在對話中使用它們。

英語對話中可以表達共鳴的話是?

以下是一些能簡單表示共鳴的附和詞:

That’s true 「確實如此」

當你同意和表示同感於說話者的內容時,可以使用這句。

A: She is often absent-minded. I think she has some problems at work.                                                                                                                         
 (她經常心不在焉。我認為她在工作上有些問題。) 

B: That’s true.                                                         

(確實如此。)

Same here 「我也是」

當你想表示和說話者有完全相同的看法時,可以使用這句。

Me, too.」和這句很像,但否定句時會變成「Me, neither.」,而「Same here.」在肯定句和否定句都適用。

I was wondering about the reason why he acted like that.

(我一直在想他為什麼那樣做。)

Same here.

(我也是。)

So do I 「我也是」

當你想表示自己和對方所說的情況相同時,你可以使用這個句子。這和Same here.有相同的用法,但和「Me, too」一樣,當用於否定句時,會變成「Neither do I.」。 

此外,根據原始句子的情境,「So do I」可能會變成「So can I.」「So would I.」,因此難度稍微提高了一些。

I get lots of junk mails these days.
(這些天我收到很多垃圾郵件。)
So do I.
(我也是。)
I can cancel the meeting from 1 pm.
(我可以取消1點開始的會議。)
So can I.
(我也是。)
I would do anything for her.
(我可以為他做任何事)
So would I.
(我也是。)

Sounds good / nice / great 「聽起來不錯。」

這是在對方說的事情表示同意或支持時可以使用的句子。

I need to take a vacation because I’ve been working so hard for several months.
(我已經努力工作了幾個月了,所以我需要休假。)
Sounds nice.
(聽起來不錯。)

That’s …「那真的很…」

這是表達對對方說的內容表示共鳴時的表達方式。

你可以避免重複相同的反應,並且還可以顯示你確實理解對方所說的,這會讓講話的人覺得你對他的話很感興趣。

At last, I passed the exam.
(我終於通過了考試。)
That’s awesome.
(那真棒。)
That's後面,可以根據談話的內容插入各種單詞。

以下是一些例子:

Wonderful, amazing, 太棒了、驚人的
Funny, hilarious, 有趣的
Odd, weird, 奇怪的、不尋常的
Unfortunate, 倒楣(不幸的)

That must be …「那一定是…吧」

這也是一個可以用來對講話者的內容表示理解和共鳴,並想要給講話者一些親近感的句子。

That must be之後,透過將考慮到講話者情感的話語放入其中來表示共鳴。

That’s …That must be 的區別在於,與前者相比,後者的主觀感情更強,有「一定是~吧」的含義。

I had an argument with my wife three days ago. Since then, she doesn’t try to talk to me a single word.
(我三天前和妻子吵架了。從那時起,她一句話都不跟我說。)
That must be tough.
(那一定很難過吧。)

除了tough之外,根據談話內容,你也可以使用以下這些話語來表示共鳴:

Fun, interesting 有趣
good, wonderful 好
awful 糟糕
painful 痛苦
sad 悲傷

 


用於表達共鳴時的句子

在英語對話中你對別人的話感到共鳴,但如果只是不斷地表示同意,對方可能會覺得你對話題沒有興趣。

除了表示同意的句子之外,你還需要表達你的共鳴來告訴對方。

以下將介紹在你想表達共鳴時可以使用的句子。如果知道更多,將更容易傳達你的情感給對方,所以從你覺得適合的句子開始,實際使用看看吧。

I know what you mean 「我懂你的意思」

這是一個可以用來表達你對別人所說的感到共鳴的句子。在這之後表達你的想法,可以更強烈地傳達你的情感給對方。

A: I’m scared to go to the dentist.
(我怕看牙醫。)
B: I know what you mean. Nobody likes the dentist but the sooner you treat it, the better.
(我懂你的意思。沒人喜歡牙醫,但治療越早越好。)

當你想對對方的感受表示共鳴時,你也可以這麼說:

A: I can’t stand that kind of behavior any longer.
(我再也不能忍受那種行為了。)
B: I know how you feel. You’ve endured such behavior for a long time. You’re awesome.
(我知道你的感受。你忍受了這種行為很長時間了。你真的很棒。)

I feel the same way 「我也有同樣的感覺」

當你聽對方講話並對他的情感表示共鳴,認為自己在同樣的情況下會有同樣的感受時,可以使用這個句子。

A: I hope my sister will get well soon.
(我希望我妹妹早日康復。)
B: I feel the same way. I believe that the medicine works well and she’ll fully recover.
(我也有同樣的感覺。我相信藥物會發揮作用,她會完全康復。)

當你想強調有相同的感覺時,

可以說「I feel exactly the same way.」(我完全有同樣的感覺。)。

I’ve been there 「我也經歷過」

當你也有過相同的經歷,並完全理解對方的感受時,可以使用這個句子。

A: It’s tough to change my career. I have a lot of things to do.
(轉換跑道真的很難。我有很多事情要做。)
B: I’ve been there. I needed to learn a bunch of new things.
(我也經歷過。我也需要學很多新的東西。)

It happens 「常有的事」

當你想說對方所描述的事情是常有的事,表示你能夠理解和共鳴時,可以使用這個句子。

I forgot to bring my wristwatch for the test.
(我忘了帶手錶去參加考試。)
It happens. Everyone freaks out in the situation.
(常有的事。每個人在這種情況下都會感到驚慌。)

 


介紹尋求共鳴時可以使用的表達和句子

接下來,我們將介紹當講話者向聽者尋求共鳴時可以使用的句子。

Right? 「對吧?」

結尾加上right?會變成「…對吧?」,這是向聽者尋求共鳴的表達。

This cake is good, right?
(這蛋糕很好吃,對吧?)

You know what I mean? 「你懂我的意思嗎?」

當你想要確認聽者是否理解並同情你所說的內容時,可以使用這個句子。

I think he is a good person, but…
You know what I mean?
(我認為他是個好人,但…你懂我的意思嗎?)

Don’t you think …? 「你不覺得…嗎?」

當你想要確認對方是否也和你持有相同的觀點時,可以使用這個句子。

Don’t you think something is wrong?
(你不覺得有些事情不對勁嗎?)

Has it ever happened to you? 「你之前有過這種經歷嗎?」

當你想問聽者是否有過相同的經歷時,可以使用這個句子。

I just wanted to cry for no reason. Has it ever happened to you? 
(我無緣無故就想哭。你之前有過這種經歷嗎?)

為了愉快的對話

單向的對話並不有趣。

當能夠傳達同情時,英語對話將變得更加有趣。希望在這裡介紹的句子能夠對大家的對話有所幫助。

 

LP banner
本文作者

◇經歴 外國語學院英美學科畢業 目前在補習班教授英語 ◇資格 ・IELTS 7.0 ◇海外經驗 大學時代曾前往愛丁堡大學(The University of Edinburgh)進行為期1年的交換留學 ◇自我介紹 因為《哈利波特》而對英語產生濃厚興趣。在大學學習了美式英語,後自學了英式英語。在發音、拼寫等方面學習了「Queen's English」,有時學校老師也因此會生氣。目前在補習班教導高中生英語。

分享這篇報導