你會用英文說「有機會的話」嗎?
邀約他人時,我們應該常常會說「有機會的話,下次一起去喝一杯吧!」吧。
「有機會的話」是一種「緩衝語句」,可以避免太過直接而讓對方感到負擔的邀約方式。
在商務場合中也經常使用。
有時會用「未來有機會的話,還請多多關照。」來打招呼,或是在電子郵件的結尾加上這句話。
像這樣,只要加上「有機會的話」這句話,就能為下一次的見面創造可能性。
相反地,在收到邀約但不太感興趣,或覺得不太可能實現的情況下,「有機會的話」這個片語也能當作委婉拒絕的方便說法。
如果是主動邀約的一方,而對方回覆「有機會的話」,那種時候會讓人覺得「大概是沒戲了吧」——這樣的經驗或許相當常見。
當然,無論在何種情境下,這原本是一句帶著心意的寒暄用語,但也常被用作社交場合的客套話。
「有機會的話」英文是○○
在英漢字典中查詢「機會」,主要會出現兩個單字:
chance 和 opportunity。
在表達「有機會的話」時,會根據語感來區分使用。
chance 與 opportunity 的不同
查字典的話,chance 會被解釋為「(偶然的)機會、好時機」。
opportunity 則是「~(為了做某件重要的事)的、做~的機會、好時機」。
兩者雖然都有「好時機」的意思,但是筆者研究了一下它們的差異,
發現這兩者的差異在於「偶然性」!
你覺得 chance 帶有偶然性嗎?
答案是YES!
比如像這樣的例句:
the chance to meet your favorite TV idol
(與你最喜歡的電視偶像見面的機會)
像這樣,並非透過自身努力,而是偶然降臨的機會,就稱為 chance。
另一方面,opportunity 則沒有偶然性。
與 chance 不同,它指的是透過自身努力所掌握的機會。
此外,它也帶有「為了達成自身目的而行動的絕佳時機」的語感。
比如像這樣的例句:
I don’t have many opportunities to go shopping these days.
(最近沒什麼機會去購物。)
像這樣,去購物並不是因為偶然有時間才去的,對吧?
是因為自己努力挪出時間,創造出購物的機會,所以使用 opportunity。
說「自己的努力」可能有點誇張,但它指的就是像這樣自己創造時間、自己調查找到的機會。
這樣一來,你就明白 chance 和 opportunity 的差別了吧!
請務必根據語感,來區分使用這兩種說法吧!
接著,為你介紹「有機會的話」的片語!
有好幾種說法,也請根據語氣的差異來熟悉用法吧。
用 chance 或 opportunity 表達「有機會的話」
首先,用 chance 表達「有機會的話」有以下幾種片語:
★When you have a chance
※have 也可以換成 get。
★If you have a chance
像這樣,有使用 when 和 if 的表達方式。
使用 when 的片語直譯是:「當你有機會的時候」。
使用 if 的片語直譯是:「如果你有機會的話」。
兩者換句話說都是「有機會的話」,但它們之間有什麼差別呢?
使用 if 的情況是,「不確定是否會有機會,但如果哪天有機會的話」這樣的語感。
when 則是在知道會有下一次機會時使用。
讓我們來看看常用的口語表達。
Let’s go out for lunch together if you have a chance.
(有機會的話,一起去吃午餐吧!)
這個情況下,因為使用了 if,表示雖然不確定是否有機會,是邀約對方如果有的話就一起去吧!的表達方式。
只要把這個 if 換成 when,語氣就會改變。
接下來,我們也看看換句話說的表達方式。
Let’s go out for lunch together when you have a chance.
這個情況下,是在大致確定會去吃午餐時使用。
這是一種「等你方便的時候,我們一起去吃午餐吧」的邀約表達方式。
請務必根據與對方的狀況來區分使用吧!
接著,介紹用 opportunity 表達「有機會的話」的說法。
★If there is an opportunity
★If the opportunity arises
※arise 的意思是「(事物)發生」。
以上僅為一例,但這些片語都很常用。
除此之外,我們也常說「如果還有機會的話」,對吧。
例如,一起吃完午餐後,邀約對方「如果還有機會的話,再一起去吧!」的時候。
比起用提問的方式問對方「下次什麼時候可以去吃午餐?」,這種說法給人更從容的感覺,可以將期待再次見面的喜悅延續到下一次。
在這種情況下,在 chance 或 opportunity 前面加上 another 這個單字。
想要加上「還」或「再」的時候,別忘了使用它喔!
實用例句(按情境分類)
我們整理了在各種狀況和情境下,可以立刻派上用場的「有機會的話」的句型!
請務必根據狀況和對象,靈活運用!
邀約朋友、熟人時
★Let’s go watch soccer together if you have a chance.
(有機會的話,一起去看足球吧!)
Let’s 給人較為隨性邀約的印象呢。
因為用了 if,是在不確定是否有機會,但還是想邀約的時候使用。
在中文裡,根據情況有時會是社交場合的客套話,原本的意思其實是帶有「那就改天吧」這樣的語感。
可以將之視為一句輕鬆、自然、好開口的邀約用語。
★Let’s go out for lunch together when you have a chance.
(有機會的話,一起去吃午餐吧!)
這也是使用 let’s 的邀約。
因為用的不是 if 而是 when,所以這是在大致確定會去吃午餐時可以使用的表達方式。
向朋友、熟人提議或提出請求時
★If you have an opportunity, please try searching for the word ‘○○’ once.
(有機會的話,請試著用「○○」這個關鍵字搜尋一次看看。)
這裡的 opportunity 帶有「有機會的話」的意思。並在提議時使用了 please 。
★Please invite me again if there is anything else you need.
(如果還有需要,請再找我。)
上述則使用 please 來拜託對方。雖然沒有使用 chance 或 opportunity 來表達「有機會的話」,但「if there is anything else」這個片語根據上下文,也可以帶有「有機會的話」的意思。
無論是私下還是商務郵件等場合都可以使用,請務必記住喔!
★Please give me a call if you have another chance to come to Taipei.
(如果還有機會來台北,請打個電話給我。)
這裡也是使用 please 來拜託對方。
這是個禮貌說法,不太熟的朋友之間也可以使用。
「if you have another chance」就是「如果還有機會的話」的意思。if 的意思是「雖然不知道你還會不會來台北,但如果來的話要聯絡我喔」。
★If you have a chance to come to Taiwan in the future, I recommend you visit Tainan.
(如果你將來有機會來台灣,我推薦你去台南看看。)
這裡是用 recommend 來表達建議。
「if you have a chance」表示不確定對方是否會來台灣,不過「如果有機會來的話」。
★I want to see you again if we get the chance.
(如果有機會的話,我想再見到你。)
這裡用 get 代替 have,成了「if we get the chance」。
★If you ever come to Taiwan, please let me know.
(如果哪天有機會來台灣,請務必聯絡我。)
「if you ever come to Taiwan」直譯是「如果你哪天來台灣的話」。
從句子的意思來看,帶有「有機會的話」的語感。
「let me know」是「聯絡我」的意思。這個表達方式給人比較輕鬆口語的印象。
在工作場合,一般來說比較常用「contact me」這個表達方式。
以上的片語,除了比較隨性口語的表達方式外,也可以在商務場合使用。
請務必根據情況活用。
接著介紹在商務場合可以使用的表達方式。
商務場合
★If there is another opportunity, please offer your support again.
(如果還有機會,請再次給予支持。)
「如果還有機會的話,還請多多關照」這句話在商務場合也經常使用吧。
然而,似乎沒有可以直接對應「請多多關照」的英文表達。
需要根據當下的情況來傳達心情。在這種情況下,意思比較接近「請再次支持我們」。
★Whenever you have free time again, please come back.
(有機會的話,請務必改天再來。)
意思是請對方再來一次。
總結
「有機會的話」的英文表達有好幾種。
主要使用 chance 和 opportunity 這兩個單字。
這兩者都有「機會」的意思,但語感有所不同,要根據情況來區分使用喔!
依情境整理了邀約對方、提議、請求時可以使用的說法。
馬上就用用看吧!













