Limpar, por favor limpe, não seria melhor dar uma limpada?
Você consegue expressar corretamente em inglês o ato de limpar, tão comum no nosso dia a dia?
Parece simples, mas as formas de expressar “limpar” são surpreendentemente complexas.
Na verdade, existem várias formas diferentes de dizer “limpar”, e este artigo vai explorar isso a fundo!
Se você só usa “clean”, talvez seja mais apropriado usar outras formas de expressão?
Índice
Como se diz “limpar” em inglês?
Na época da escola, limpar a sala de aula antes das férias era uma rotina. Quando precisamos expressar “limpar” em inglês, usamos a palavra “clean”.
Mas, na conversa do dia a dia, a palavra “tidy” é ainda mais usada.
Vamos ver agora a diferença entre elas.
・clean: remover sujeira, limpar
・tidy: arrumar, organizar
Consegue entender a diferença entre elas?
clean é usado para limpeza profunda, como passar pano ou varrer.
No caso de “clean your teeth”, que significa “escovar os dentes”, também usamos “clean”.
Ou seja, significa limpar a boca.
Já tidy é usado para arrumar e organizar um ambiente bagunçado.
Para dizer “arrumar o quarto” em português, usar tidy é mais adequado.
“clean up” tem significado parecido com tidy, mas lembre-se de diferenciar!
Exemplos
・Eu limpei o banheiro/o vaso/a cozinha.
→I cleaned the bathroom/toilet/kitchen.
・Eu arrumei o quarto/a estante.
→I tidied my room/shelves.
→I cleaned up my room/shelves.
Além disso, dependendo do tipo de limpeza, usamos diferentes palavras. Veja a seguir!
Como dizer “limpar” em inglês?
Em português usamos “limpar” para tudo, mas em inglês, a escolha da palavra depende da ferramenta de limpeza utilizada.
・Vassoura: sweep
・Mop: mop
・Aspirador de pó: vacuum
・Tirar o pó: dust
・Esfregar: scrub
Essas palavras podem ser usadas no lugar de clean, e são muito práticas de lembrar.
★Exemplos de frases usando diferentes verbos de “limpar”★
・Varri a entrada/o chão.
→I swept the entrance/floor.
・Passei o mop nas escadas.
→I mopped the stairs.
・Aspirei o quarto.
→I vacuumed my room.
Como se diz faxina de fim de ano em inglês?
Para expressar a “faxina de fim de ano”, pode-se usar “year end cleaning” como substantivo.
No Brasil, essa atividade é feita no final do ano, quando está calor.
Como todos sabem, devido à cultura do Brasil , para manter a casa ou o quarto limpos para o Ano Novo, fazemos a faxina de fim de ano.
Em outros países, é comum fazer uma grande limpeza na primavera.
Por isso, a faxina de fim de ano no Brasil equivale ao que em inglês se chama“spring cleaning”.
★A grande limpeza no Reino Unido★
Spring Cleaning
Em países onde não há o conceito de Ano Novo, as pessoas fazem a“Spring Cleaning”na estação mais quente, simbolizando a limpeza antes da Páscoa.
Por esse motivo, as pessoas limpam toda a casa e vendem itens desnecessários na garagem ou no quintal.
Além disso, doar itens para lojas de caridade é uma atividade muito ecológica, permitindo que outras pessoas usem o que não precisamos mais.
Para explicar o conceito da faxina de fim de ano do Brasil, se você disser “spring cleaning” no inverno, pode confundir as pessoas (“mas agora é inverno?”), então use “year end cleaning” para explicar.
★Exemplos de frases sobre faxina★
・No Brasil , normalmente fazemos a faxina no fim do ano.
→In Brazil we always do our cleaning in the summer
・Não consigo passar o Ano Novo sem fazer a faxina!
→I can’t ring in the New Year before I have to finish the year end cleaning!
・Juntei muito lixo durante a faxina!
→I did year end cleaning and had a lot of garbage to take out!
Aqui, vamos ver como expressar isso no presente contínuo em inglês.
What are you doing?
(O que você está fazendo?)
I am just cleaning my cat’s litter tray!
(Estou limpando a caixa de areia do meu gato!)
※Para doing, use cleaning no gerúndio.
Falando em faxina, desapego é essencial! Veja como dizer isso em inglês.
Vocabulário de limpeza para lembrar junto
Na hora de limpar, há várias ferramentas que podem ser usadas.
Veja alguns substantivos de itens do dia a dia que são úteis de memorizar.
・Aspirador de pó:vacuum
・Vassoura:broom
・Pá de lixo:dustpan
・Saco de lixo:garbage bag
・Lixo:rubbish, trash
・Pano de tirar pó:duster
・Mop:mop
・Rolo adesivo:adhesive roller
・Pano de limpeza:rag
・Balde:bucket
・Escova dura:Scrubbing brush (tawashi)
・Esponja:sponge
・Escova:brush
・Produto de limpeza:cleaner
・Roupas/louças para lavar:laundry, washing
・Louça:dish
・Tinta:ink
★Exemplos de frases usando o vocabulário acima★
・Limpei o corredor com um pano.
→I cleaned the hallway with a rag.
・Por favor, encha este balde com água
→Please fill this bucket with water.
・Minhas mãos ficaram ásperas depois de usar produto de limpeza.
→My hands got rough after using a cleaner.
Quer ler junto com este artigo? Outras formas de falar sobre limpeza em inglês estão aqui!
Exemplos de frases relacionadas à limpeza
Depois de memorizar o vocabulário relacionado à limpeza, vamos ver exemplos de conversas sobre o tema.
A seguir, três situações relacionadas à limpeza:
・Falar sobre limpeza no dia a dia
・Pedir serviço de limpeza em hotel
・Fazer limpeza como voluntário
Em cada situação, pode ser difícil falar inglês imediatamente.
Mas, em conversas cotidianas em inglês, falar sobre limpeza é muito comum.
Com prática constante, você conseguirá falar fluentemente sem pressão, então tente usar as palavras que aprendeu!
Falando sobre limpeza no dia a dia
No dia a dia, falamos sobre limpeza com bastante frequência, não é? Primeiro, veja alguns exemplos de conversas cotidianas sobre limpeza!
Mike:Hi. How was your weekend?
(Oi. Como foi seu final de semana?)
Hana:It was good. I cleaned up my room.
(Foi bom. Eu limpei meu quarto.)
M:Oh that’s great. Was your room messy?
(Que ótimo. Seu quarto estava bagunçado?)
H:It’s not that. My mother will come over to my room this week.
(Não é isso. Minha mãe vai vir ao meu quarto esta semana.)
M:I see. I hope that she wouldn’t scold you.
(Entendi. Espero que ela não brigue com você.)
H:Thank you. Maybe, I think there’s no problem.
(Obrigada. Acho que não tem problema.)
A mãe da Hana vai visitá-la. Para não deixar a mãe brava, Hana limpou o quarto no fim de semana.
Quando queremos dizer “quarto bagunçado”, podemos pensar em usar “dirty”, mas essa palavra só é usada quando está realmente sujo.
Por exemplo, quando algo está cheio de lama ou com sujeira difícil de tirar.
Para “bagunçado”, use “messy” e não confunda com “dirty”.
Pedindo limpeza no hotel
Veja agora exemplos de conversas ao pedir limpeza em um hotel:
Hana: Excuse me. Could you please clean up my room?
(Com licença, pode limpar meu quarto?)
Staff: Sure. May I clean your room now?
(Claro. Posso limpar seu quarto agora?)
H: I’m sorry, can you wait for a minute? I’m getting ready right now.
(Desculpe, pode esperar um minuto? Estou me arrumando agora.)
S: OK. I will come back later.
(Ok, volto depois.)
H: Thank you. By the way can I have another towel, please?
(Obrigada. Aliás, posso pedir mais uma toalha?)
S: Sure. I’ll bring it to your room. Anything else I can do for you?
(Claro. Vou levar para o seu quarto. Precisa de mais alguma coisa?)
H: That’s all. Thank you!
(Só isso, obrigada!)
S: Great. See you.
(Ótimo, até logo.)
Na hora de pedir, pode dar um pouco de nervosismo, mas se você comunicar claramente o que deseja, os funcionários vão entender. Fique calmo e fale devagar.
Fazendo limpeza como voluntário
Por fim, veja um exemplo de diálogo em uma atividade voluntária de limpeza:
Mike:Hey, do you want to join me for a clean up volunteer?
(Ei, quer participar comigo de uma atividade voluntária de limpeza?)
Hana:That’s nice! When is it?
(Legal! Quando vai ser?)
M:It will be this weekend from 9 am to 11 am.
(Vai ser neste fim de semana, das 9h às 11h.)
H:I want to join. Do I need to bring anything with me?
(Quero participar. Preciso levar alguma coisa?)
M:You need a broom, a dustpan, and a garbage bag.
(Você precisa levar uma vassoura, uma pá de lixo e um saco de lixo.)
H:Oops! I don’t have a broom and a dustpan.
(Ops! Não tenho vassoura nem pá de lixo.)
M:Oh. I’ll let you borrow one of mine.
(Ah, eu te empresto uma.)
H:Thank you! I’m looking forward to it.
(Obrigada! Estou ansiosa.)
Não só no Brasil, mas também em outros países, atividades voluntárias de limpeza são comuns.
Para encontrar amigos com interesses em comum, que tal participar ativamente?
Resumo
“O que você fez no fim de semana?” Para essa pergunta comum, você já respondeu que limpou a casa? Para quem tem uma rotina corrida, limpar tudo no fim de semana já virou hábito.
Como as expressões relacionadas à limpeza são muito usadas, é útil memorizar essas palavras!
Consulte as palavras e frases apresentadas aqui para enriquecer suas conversas!
Experimente usar agora mesmo nas aulas da Native Camp!


