Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Aprenda as diferenças entre Almost e Most! Explicação completa sobre como usar

Ao falar inglês, frequentemente usamos expressões como“a maioria”.

Quem está aprendendo inglês pode pensar nas palavras“Almost” ou “Most”.

No entanto,“Almost” e “Most” têm diferenças bem claras.

Mas muitos brasileiros não conhecem o uso correto, ou usam de forma errada. Entre aqueles que fazem aulas de conversação em inglês, muitos já foram corrigidos pelo professor.

Por isso, hoje queremos explicar detalhadamente as diferenças e usos de “Almost” e “Most”!

 

O significado de “Almost”


Primeiro, vejamos o significado de “Almost”. Segundo o Cambridge English Dictionary, o significado é:

nearly
aproximadamente, quase

Podemos ver que o significado é parecido com o advérbio “nearly”, que vem de “near” (perto). Mas há um ponto importante a se notar.

O “quase” de “Almost” é mais usado para indicar  um estado ou ação “prestes a ser concluído”. Em outras palavras, é uma palavra usada para descrever “um estado ou ação quase concluída”.

Com isso em mente, vamos pensar na seguinte questão.

 

“Almost people” está errado?


Quando você quer dizer “a maioria das pessoas” em inglês, pode usar a expressão “Almost people”? A resposta é não.

Como dito acima, “Almost” significa “quase”, equivalente ao “por pouco” em português. Traduzir “Almost people” ao pé da letra seria “quase pessoas”, o que não faz sentido. 

Se você quiser dizer “a maioria das pessoas”, deve usar a seguinte expressão:

Almost all people

Colocando “almost” antes de “all”, você expressa “quase todos = a maioria”.

Claro, não só com “people”,

Almost all college students
quase todos os universitários
Almost all office workers
quase todos os trabalhadores de escritório

Essa expressão pode ser usada com outros substantivos também. Como esse erro já virou um hábito, é importante prestar atenção ao falar desde o início.

 

Como usar “Almost”


Aqui, vamos apresentar os usos comuns de “Almost” com alguns exemplos.

[Exemplos]
①I work out almost every day.
Eu me exercito quase todos os dias.
I study English almost every night.
Eu estudo inglês quase todas as noites.
My family goes out almost every weekend.
Minha família sai quase todo fim de semana.
That training was so hard for me. I almost cried.
Aquele treino foi muito difícil para mim. Eu quase chorei.
I was in a coma for a while after the car accident. I almost died.
Fiquei em coma por um tempo após o acidente de carro. Quase morri.
When it comes to food, I almost always choose quantity over quality.
Quando se trata de comida, quase sempre escolho quantidade em vez de qualidade.
I almost never hang out with my friends on weekends.
Eu quase nunca saio com meus amigos nos fins de semana.
[Explicação]
O “almost every day” do exemplo ① significa literalmente “quase todos os dias”.
O “every night” do exemplo ② e o “every weekend” do exemplo ③ podem ser explicados da mesma forma.
O “almost cried” do exemplo ④ significa “quase chorei”, ou seja, não chorei, mas “por pouco chorei”.

O “almost died” do exemplo ⑤ também pode ser entendido assim: não morreu de fato, mas “quase morreu”.
O “almost always” do exemplo ⑥ significa “quase sempre”.
O “almost never” do exemplo ⑦ também pode ser explicado da mesma forma, significando “quase nunca”.

 

O significado de “Most”


Depois de aprender o significado e uso de “almost”, vamos conferir o significado de “most”.
Há três significados principais de “most” que você deve lembrar:

・A maior quantidade, o máximo
・Normalmente, a maioria
・O mais

Neste artigo, vamos focar no segundo significado: “normalmente, a maioria”. Comparado ao sentido de “quase” de “almost”,“most” significa “a maioria”.

Portanto, para dizer “a maioria das pessoas”, pode-se usar “Most people”, sem precisar adicionar “all” como em “Almost all people”. Em outras palavras, “Almost all people” e “Most people” têm praticamente o mesmo significado, lembre-se disso.

 

Como usar “Most”


Aqui, vamos apresentar alguns exemplos para entender o uso de “most” com o sentido de “a maioria”.

[Exemplos]
Most people are scared of catching the new corona virus.
A maioria das pessoas tem medo de pegar o novo coronavírus.
Most college students are looking for jobs now.
A maioria dos universitários está procurando emprego agora.
Most Brazilian beers are tasty.
A maioria das cervejas brasileira  é gostosa.
I work in a co-working space most of the time.
Eu trabalho em um espaço de coworking na maior parte do tempo.
I talked to a lot of people at the party last night. Most of them were really nice.
Conversei com muitas pessoas na festa ontem à noite. A maioria delas era muito legal.
Most of my students are hardworking.
A maioria dos meus alunos é esforçada.

Observando os exemplos acima, quem é mais atento pode perceber que há uma diferença entre o uso em ①②③ e ④⑤⑥.

①②③→Most + substantivo
④⑤⑥→Most of + substantivo

No caso de “Most + substantivo”, o substantivo não se refere a pessoas ou coisas específicas. Por outro lado, “Most of + substantivo” adiciona o “of” para limitar o grupo, ou seja, refere-se a pessoas ou coisas específicas. 

Com isso em mente, vamos para o próximo tópico.

 


Vamos bater um papo!

No artigo a seguir, explicamos detalhadamente a diferença entre another e other, e como usá-los.♪♪

nativecamp.net


 

A diferença entre “Most people” e “Most of the people”


Ao aprender inglês, você pode encontrar as expressões “Most people” e “Most of the people”. Mas muitos não sabem a diferença entre elas, nem como usá-las corretamente. 

Tanto “Most people” quanto “Most of the people” podem ser traduzidos como “a maioria das pessoas”. Lembre-se do que foi explicado anteriormente.

Most people→“people” não se refere a pessoas específicas
Most of the people→“people” refere-se a pessoas específicas

Ou seja, ao usar “Most people”, você está falando do público em geral; ao usar “Most of the people”, está se referindo a um grupo específico de pessoas já conhecido.
Para entender melhor, vejamos um exemplo.

A maioria das pessoas nesta sala está estudando inglês.
Most of the people in this room are studying English.
×Most people in this room are studying English.

Como estamos falando das pessoas nesta sala, sabemos quem são, ou seja, é um grupo específico, por isso “Most of the people” é mais natural.
Assim, “Most people” é geralmente usado para falar de situações mais gerais. Quando quiser se referir à maioria das pessoas, mas não sabe exatamente quem são, use “Most people”.

 

“Mostly”


Outro termo relacionado a “a maioria”é o advérbio “Mostly”, que significa “em sua maioria” ou “geralmente”.

Como vimos antes, “Most” é um adjetivo, usado para modificar substantivos, enquanto “Mostly” é usado com verbos.

Veja os exemplos abaixo:

They were mostly students.
Eles eram, em sua maioria, estudantes.
→Most of them were students.
People in this town are mostly the elderly.
As pessoas desta cidade são, em sua maioria, idosos.
→Most people in this town are the elderly.

“Mostly” também é muito usado na fala do dia a dia, então aproveite para memorizar!

 


Vamos bater mais um papo!

No artigo abaixo, explicamos detalhadamente a diferença entre “everyday” e “every day”! Confira!♪♪

nativecamp.net


 

Resumo


Por fim, vamos resumir o artigo de hoje!

・O significado de “Almost” é “quase”
・O significado de “Most” é “a maioria”
・O significado de “Mostly” é “em sua maioria”

O que achou deste artigo?

Quem antes só entendia de forma vaga, agora deve ter aprendido a diferença de significado e uso entre “Almost” e “Most”.

Além disso, também apresentamos a diferença entre “Most + substantivo” e “Most of + substantivo”, algo que costuma causar erros em conversação e provas de gramática.

Com a inspiração deste artigo, vamos prestar atenção a essas diferenças ao conversar. Com prática contínua, você vai conseguir usar e distinguir naturalmente!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história