Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Se você não souber como dizer que está se sentindo mal em inglês, pode ser um problema!

Eu já morei na Bélgica, na Europa, por 4 anos, e durante esse tempo, claro que peguei resfriado e algumas vezes fiquei doente por causa do estresse.

Naquela época, fui ao hospital local para me consultar. Embora soubesse inglês básico como“dor de cabeça”ou“estou com febre”, eu não sabia como expressar“estou me sentindo mal o tempo todo”.

Mesmo sem saber inglês, às vezes dá para se comunicar com linguagem corporal, mas também passei por muitas dificuldades por não conseguir dizer certas palavras ou expressões em inglês.

Por isso, desta vez, quero apresentar algumas frases em inglês relacionadas a mal-estar físico. Se você memorizar, será muito útil.

 

Como dizer “mal-estar” em inglês?

Primeiro, você sabe como dizer “mal-estar” em inglês?

Também há expressões com o mesmo significado de “mal-estar”, como“não estou me sentindo bem”

Quando não está se sentindo bem, pode usar a expressão bem conhecida

“not feeling well”

ou então

“I’m not feeling well.”

Em inglês, para expressar

“não estou me sentindo bem”

(se de repente você se sentir mal), pode usar

“I’m not feeling well”

E para dizer“mal-estar”, os falantes nativos costumam usar a expressão

“under the weather”.

Estou me sentindo mal.

I’m under the weather.

Ou então

I feel under the weather.

Aliás,“under the weather”vem da expressão usada para descrever marinheiros que ficavam enjoados devido ao mau tempo.

 

Quais frases em inglês usar quando estiver com mal-estar?

 

Aqui não apresento apenas frases para mal-estar, mas também para quando estiver doente ou com algum problema de saúde. Para evitar problemas durante viagens ou viagens de negócios ao exterior, é importante aprender a usá-las.

I have a fever.
 Estou com febre.
I caught a cold.
 Peguei um resfriado.
I have a cough.
 Estou com tosse.
I have a sore throat.
 Estou com dor de garganta.
I have a runny nose.
 Estou com o nariz escorrendo.
I have a stuffy nose.
 Estou com o nariz entupido.
I have a headache.
 Estou com dor de cabeça.
I have a neckache.
 Estou com dor no pescoço.
I have a stomachache.
 Estou com dor de barriga.
I have a backache.
 Estou com dor nas costas/lombar.
I have diarrhea.
 Estou com diarreia.
I have a toothache.
 Estou com dor de dente.
I feel dizzy.
 Estou tonto.
I feel nauseous.
 Estou enjoado, com vontade de vomitar.
I’m not feeling well.
 Não estou me sentindo bem.
I feel terrible.
 Estou me sentindo muito mal.
I’m under the weather.
 Estou me sentindo mal.
I feel under the weather.
 Estou me sentindo mal.
I’ve been under the weather for a few days.
 Estou me sentindo mal há alguns dias.

No entanto, para iniciantes em inglês, pode ser difícil usar corretamente todas essas frases para descrever seus sintomas.

Se você memorizar“I have a headache.” e “I have a stomachache.”já está ótimo. Não precisa se forçar a aprender todas as outras agora, pode usar“I’m not feeling well.”que já é suficiente.

Especialmente se estiver se sentindo muito mal,

“I feel terrible.”

essa expressão provavelmente você já ouviu algumas vezes nas aulas de inglês. Se realmente estiver se sentindo mal, não precisa se preocupar tanto.

Basta dizer que não está se sentindo bem, que o médico vai examinar seus sintomas e fazer o diagnóstico.

 


Quando você vai para o exterior, pode encontrar algumas dificuldades, não é? No artigo abaixo, apresento um aplicativo muito útil para essas situações! Espero que ajude você♪♪

nativecamp.net


 

Vamos aprender também frases para quando estiver melhorando!

 

Quando você volta ao trabalho depois de alguns dias de licença por estar doente, seus colegas podem perguntar como está sua saúde usando as frases abaixo.

Are you OK now?
 Está se sentindo melhor? (Está tudo bem?)
Are you alright now?
 Está se sentindo melhor? (Está tudo bem?)

Além disso, podem perguntar sobre sua condição de saúde assim:

Are you feeling any better now?
 Está se sentindo melhor?
Is everything OK?
 Está tudo bem agora?
How’s your cold?
 Como está o seu resfriado?

Para poder responder a essas perguntas, memorize as frases abaixo para quando estiver melhorando.

Yes, I’m all right now. Thank you.
 Sim, já estou bem. Obrigado(a).
Yes, I’m fine now. Thank you.
 Sim, estou bem agora. Obrigado(a).
My cold got better. Thank you.
 Meu resfriado melhorou. Obrigado(a).

Então, qual foi a situação mais constrangedora por não saber uma palavra em inglês?

Isso talvez não tenha relação direta com mal-estar, mas foi uma história bem vergonhosa que aconteceu comigo quando eu ainda estava na Bélgica.

Quando fui trabalhar lá e a construção da fábrica estava quase pronta, chamei minha esposa para ir também. Ela estava grávida do nosso filho mais velho, então precisava ir ao hospital regularmente para exames.

No começo, quando precisei levar minha esposa ao hospital local, não sabia qual hospital era melhor, então pedi para um funcionário local me ajudar a encontrar um hospital e fazer a reserva para mim.

Embora o idioma local fosse o holandês, os funcionários do hospital também falavam inglês, então quando o amigo do trabalho fez a reserva, eu disse que falava um pouco de inglês.

Quando entramos na sala de consulta, uma pessoa que parecia ser o médico começou a falar um monte de coisas em inglês.

Como ele falava muito rápido, não consegui entender tudo, então pedi:

“Please speak slowly.”

Depois que pedi para ele repetir,

“Onde está sentindo dor?”

parece que ele perguntou isso.

O médico parecia estar falando inglês, mas era bem diferente do inglês que os funcionários locais falavam, tinha um sotaque bem forte.

De qualquer forma, eu precisava dizer

“Minha esposa está grávida, então gostaria que você fizesse um exame”

mas fiquei tão nervoso que não consegui falar nada em inglês!

Achei que talvez conseguisse me comunicar com gestos, então apontei para a barriga da minha esposa e, se não me engano, disse

“Please check.”

Depois o médico falou rapidamente mais algumas coisas, e no meio ouvi a palavra

“stomachache”

então achei que ele estava perguntando “dor de barriga?”, e respondi

“No.”

Então tentei fazer um gesto mostrando a barriga da minha esposa crescendo.

Aí o médico logo perguntou

“Is she preg…?”

assim.

Foi por causa dessa palavra em inglês que eu não conhecia,“preg…”, que passei vergonha.

Enquanto eu ficava pensativo, a enfermeira ao lado do médico também perguntou várias vezes“preg…?”, “preg…?”, “How many…preg?”.

Como eu não conseguia entender de jeito nenhum, só consegui dizer“baby in her stomach”, “3 months”, “please check”e coisas assim, e de alguma forma eles entenderam e nos levaram para um lugar com várias gestantes (seria o setor de obstetrícia?), e finalmente conseguimos fazer o exame.

Quando cheguei em casa, como realmente não sabia o que era“preg…”, fui pesquisar e finalmente descobri que a palavra era

“pregnant=grávida”

 

“Is she preg……?”
→“Is she pregnant?”
→“Ela (sua esposa) está grávida?”

“How many …preg?”
→“How many months is she pregnant?”
→“De quantos meses ela (sua esposa) está grávida?”

 

Apesar de eu ser confiante no meu vocabulário em inglês,“pregnant”foi a primeira vez que ouvi essa palavra.

Normalmente até os homens sabem o que é “grávida”, mas quantos sabem essa palavra em inglês?

Provavelmente há muitas palavras que usamos com frequência em português, mas não sabemos em inglês.

Nesse caso, como havia uma situação real, consegui resolver, mas se fosse só por telefone, só por não saber a palavra“pregnant”seria muito difícil transmitir o que queria dizer.

 


Para conseguir lidar melhor com essas situações difíceis, é importante melhorar pelo menos um pouco o seu inglês! Se você quer melhorar seu inglês, recomendo muito a “leitura rápida”! No artigo abaixo, falo sobre “leitura rápida”, não deixe de conferir♪♪

nativecamp.net


 

Resumo do inglês relacionado a mal-estar

Eu também já morei sozinho no exterior, onde a língua, a cultura e até as leis são muito diferentes, e mesmo sem nada de especial acontecendo, já me sentia inseguro.

Se ainda por cima você ficar doente, vai se sentir ainda mais inseguro.

No seu próprio país, você tem família por perto para cuidar de você. Se mora sozinho, pode pedir ajuda a amigos próximos ou pegar um táxi para o hospital de sempre, tudo isso é fácil de fazer.

Mas, se você ficar doente ou tiver algum problema de saúde morando sozinho no exterior, pode surgir a dúvida:  Qual hospital devo ir? E o dinheiro? E o seguro?  O que devo dizer? São tantas preocupações que nem dá para contar.

Por isso, especialmente se for passar muito tempo no exterior,  verifique com antecedência quais hospitais (e especialidades) existem perto de onde você está, como funcionam o seguro e os custos, e se é possível se comunicar em inglês (ou português). Reúna essas informações antes de precisar.

A menos que você seja fluente em inglês, se for iniciante e ficar doente no exterior, tendo que pesquisar tudo isso, vai ser muito difícil.

Pelo menos, reúna guias locais e frases úteis para situações de mal-estar.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história