Yo******

英語以外の外国語を勉強している方、英語学習との違いをシェアしてみませんか?

フランス語、ドイツ語、スペイン語、中国語、韓国語などなど、英語と並行して他の言語を学んでいる方へ質問です。
・英語と比べて学習は簡単でしたか?
・何処で、どのように勉強していますか?
・英語との共通点や、相違点、活かせた事はありましたか?

その他色々語りたいことがありましたら、是非お聞かせください!

20/08/16 (日) 00:44

カテゴリ

sa***

No.0001

20/08/16 (日) 03:02

フランス語がほぼ第二外国語です。

学生時代、英語は大嫌いでしたが、中学までは大丈夫でしたが、高校からは、全くゼロ。
片やフランス語は、大人になってからラジオ、通信、語学留学、フランス語圏でのボランティアなど、20年以上使って、今はフランス語で仕事をしています。

思うところあって、NCには7月から参加。カランをメインにやっています。
イギリス英語だと同じ綴りほぼ同じ意味で発音だけが違う単語がかなりあるように感じます。

時制の使い方がフランス語と英語は違いますね。特に過去。フランス語では、単純過去は、ほぼ文章の中だけです。それすらといまは、段々となくなりつつあるようです。
英語では完了形のバリエーションが多くて、
戸惑います。
まだ、しっかり文法の整理できていないのですが、このままカランを進めていくと、英語の文法理解がフランス語を追い抜きそう。

私の目標は、日本語フランス語のスイッチングに英語を加えることです。

  • 4

Yu*****

No.0002

20/08/16 (日) 04:09

興味深いトピックをありがとうございます。

私は夫がフランス人のため、30歳を過ぎてからフランス語にチャレンジしてます。

• 英語と比べて学習は簡単でしたか?
とても難しいです!英語に比べてルールが多く、複雑です。ただ、個人差あるようで、私の友人はフランス語の方がルールが明確でラクと言ってる人もいます。

・何処で、どのように勉強していますか?
フランスゼロレベルから語学学校へ半年通いました。DELF という語学試験のA2レベルに合格しました。(A2は留学や就職には使えない初心者レベルですが、私にとって大変でした)

・英語との共通点や、相違点、活かせた事はありましたか?
フランス語由来の英語のvocabularyはとても多いので、同時に覚えることが出来ます。たとえばRestaurant の語尾のtを発音しないのは、フランス語が由来だからです。(レストラントと発音しません)
フランス語のarticle を読むと、私にとっては意味不明でも、アメリカ人の友人はなんとなく意味がわかると言っていました。単語が似てるようです。

私は仕事で英語を使用しており、フランス語学習はお休み中ですが、両方出来たらいい相乗効果があるのでは?と思います。

  • 2

ki**

No.0003

20/08/16 (日) 06:38

仕事上必要だった為、中国語を四年前から
習っています。英語と比べて文法は楽だった記憶がありますが、、教材が英語と較べると遥かに少ないです。一番困るのは映画や音楽などの音源が少な過ぎるので講師が授業とは別に善意で作ってくれる音源とスプリクトを聞いたりしています。中国語と英語は日を分けて受講しています。NC歴は1年未満ですが、最近ようやっと先に英語が思いつく事が出来るようになりました。三ヶ月ぐらい前は中国語が先に浮かんでくるような感じでした。英語を話せる中国人の方とは中国語が思い出せない単語はその部分を英語で話したりと
ルー大○さん風の会話になる時があります。

  • 1

SM*

No.0004

20/08/17 (月) 05:50

英語、中国語、韓国語を学んでいます。ここ数年は中国在住でしたので中国語メインで学んでいましたが、日本への帰国の時期が近づいて参りましたので、英語を再度学び直すためNC入会し復習中です。韓国語は最近縁がないので休止中です。
複数言語を並行して勉強していると、とにかく言語が混じり合うのが大変です。言いたい単語がある時、日常的には使わない言葉だと、色々な言語で思いつくので、これじゃない、これも違う!みたいな感じです。逆に2言語以上自分と同じ言語を話す人との会話は楽ですね、使える単語が増えますので。

・英語と比べて学習は簡単でしたか?
中国語も韓国語も日本人にとっては簡単なはずです。
中国語の発音が難しいと皆さんおっしゃいますが、いや別に…漢字ごとに、ほぼ決まってますので。日本語の漢字の読み方や、単語のアクセントをどこに置くかの方が難しいです。
韓国語のハングルが難しいと皆さんおっしゃいますが、いや別に…。日本語の50音とほぼ同じですし、カタカナも漢字もありませんので。
いずれも日本語と同じルーツなので、似た単語が多く、とにかく単語暗記のための負担が、英語に比べて極端に軽い!!!更に発音の短縮やくっつきが英語に比べて明確なので、意味は分からなくとも聞き取って字に起こすことはできます。

・何処で、どのように勉強していますか?
スピーキング以外は、基本自己学習です。教材はネット上に無料で転がっていて、便利な世の中になりましたね。特に中国語のドラマは、字幕がついているので非常に学びやすいです。言語学習にお金を払うとしたら、スピーキングの訓練と、学習の効率化と管理をしてもらうことが主目的です。

・英語との共通点や、相違点、活かせた事はありましたか?
共通点はほぼ無いです。中国語は英語と文法が似てるって言うけど、別にそうは感じません。個人的には中国語が世界標準になって欲しいと思っています。漢字文化ってすごく読むのが楽なので。英語圏の人はどうやって長文を流し読みしているのやら。

  • 4

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。