質問

MA**

NC初心者です。意味を教えてください。フィリピンの先生二人に聞きましたが、私の理解力がなくわかりませんでした。発音中級の6の文章で
The inconvenience of rain is offset by the lack of tourist,and〜でoffset はどう訳すのですか? 相殺する、帳消しなどでは意味が合わないと思うのですが…。よろしくお願いします。

質問日時 20/05/31 (日) 17:33

カテゴリ

  • 2

  • 3

Ay*

No.0003

回答日時 20/05/31 (日) 20:43

お役に立てて良かったです!
お互い頑張りましょう♫

  • 2

MA**

No.0002

回答日時 20/05/31 (日) 19:48

早速、回答ありがとうございます‼︎
なるほど〜そういう意味なんですね〜やっと納得しました(^^) ここで質問してよかったです。ありがとうございました。

  • 4

Ay*

No.0001

回答日時 20/05/31 (日) 19:02

相殺する、帳消しにするでいいと思います。
文脈確認のため、テキストを見てきましたが、「マチュピチュは混雑しているので、空いている雨季に観光するのも1つの手ですよ」ってことですよね。
雨が降ると不便ではあるけれど、観光客が少ないから、ゆっくり見れますよ〜という意味かと思います。
訳すとすれば、
雨の不便さは観光客の少なさによって相殺される
でしょうか。

  • 11

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。