yuriaさん
2024/04/16 10:00
自分が情けない を英語で教えて!
中途半端な努力で実を結ばなかったので、「自分が情けない」と言いたいです。
回答
・I'm so pathetic.
・I'm so ashamed of myself.
「私って本当に情けないな…」「なんて惨めなんだろう」といった、強い自己嫌悪や無力感を表現するフレーズです。
失敗して落ち込んだ時や、自分のダメさ加減にうんざりした時など、自分を卑下するような場面で使います。深刻な悩みから、ちょっとした自虐ネタまで幅広く使える、感情的な一言です。
I barely studied for the exam and failed. I'm so pathetic.
ろくに勉強もしないで試験に落ちた。自分が情けないよ。
ちなみに、「I'm so ashamed of myself.」は、何か失敗したり、バカなことをして「自分、マジで恥ずかしい…」「穴があったら入りたい」と感じた時に使う表現です。後悔や自己嫌悪の気持ちが強く、周りに合わせる顔がない、といったニュアンスで使えますよ。
I'm so ashamed of myself for not trying harder. I know I could have done better.
自分が情けないよ、もっと頑張らなかったなんて。もっとうまくやれたはずなのに。
回答
・I'm so disappointed in myself.
・I'm such an idiot.
・I hate myself right now.
1. I'm so disappointed in myself.
自分が情けない。
disappointは「失望する」という意味なので、I'm disappointedで「私は失望している」となります。
そしてI'm disappointed in myself は直訳すると「私は自分自身に失望している」となります。
2. I'm such an idiot.
わたしはなんて馬鹿なんだ。
これは少し違った表現になります。
idiotは「馬鹿」という意味です。
3. I hate myself right now.
今、私は自分自身が大嫌いだ。
これは強い表現になりますが、同じニュアンスで使える表現なので紹介します。
to hate は「嫌悪する」という意味なので、I hate myself で「自分のことが大嫌い」となります。
参考にしてください!
Japan