Esther

Estherさん

2024/04/16 10:00

体のどこが辛いですか? を英語で教えて!

マッサージサロンで、お客様に「体のどこが辛いですか?」と言いたいです。

0 83
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 02:18

回答

・Where does it hurt?
・Where are you feeling any pain in your body?

1. Where does it hurt?
体のどこが辛いですか?

「Where does it hurt?」は直訳すると「どこが痛みますか?」という意味になります。「hurt」は「痛い」という意味になりますが、ここでは「辛い」というように表現しています。カジュアルな表現であり、日常的な会話などでよく使われます。

2. Where are you feeling any pain in your body?
体のどこが辛いですか?

「feeling any pain」は直訳すると「痛みを感じる」という意味になります。そこに「Where are you feeling any pain」という場所を尋ねる表現が加わることで、「どこから痛みを感じるのですか?」という意味になります。この表現は一つ目より、フォーマルな印象を与えます。

役に立った
PV83
シェア
ポスト