marinaさん
2024/03/07 10:00
問題ございません を英語で教えて!
No problem以外でお店の店員さんに「問題ないよ」と伝えるときのフレーズを知りたいです。
回答
・No problem.
・Not a problem.
・All good.
Don't worry about it.
心配しないでください。
No problem. は、相手の感謝や謝罪に対して「問題ないよ」や「気にしないで」を意味します。例えば、誰かが「ありがとう」と言ったときに「No problem.」と返すことで、自分が助けたことを当然のこととして受け入れていることを示します。また、謝罪された際に「No problem.」と返すと、相手の過ちを許し、大したことではないと伝えることができます。カジュアルな会話で頻繁に使われ、友人や同僚との間で特に適しています。
That's all good.
それで大丈夫です。
All good. You don't need to worry about it.
大丈夫です。気にしないでください。
「Not a problem.」は「問題ないよ」といった意味で、特に誰かに感謝されたり、謝罪されたりした際に使います。例えば、誰かが「ありがとう」と言ったときに返すことが多いです。一方、「All good.」は「大丈夫だよ」といった意味で、状況が問題なく進行していることを示すときに使います。例えば、友達が「準備できた?」と聞いたときに「All good」と答えることが多いです。いずれもカジュアルな場面で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
回答
・We're okay.
・Everything is fine, thank you.
・Great, thank you.
お店の店員さんに「問題ないよ」と伝えるときのフレーズを紹介します。
海外のレストランに行ったら、店員さんから「Is your food okay?:料理は大丈夫ですか?」「 Is your drink okay?:お飲み物は大丈夫ですか?」「Is everything alright?:すべて問題ないですか?」など聞かれます。特に問題なければ、以下のように回答しましょう。
1. We're okay.
大丈夫です。
2. Everything is fine, thank you.
すべて問題ないです。ありがとうございます。
3. Great, thank you.
良い感じです。ありがとうございます。