Naritaさん
2023/12/20 10:00
薄茶 を英語で教えて!
抹茶を少し入れて、少し薄たてたお茶を指す時に「薄茶」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Light tea
・Weak tea
・Thin tea
I made some light tea by adding a bit of matcha.
抹茶を少し入れて薄茶を作りました。
「Light tea」とは、色や味が薄い、あるいはカフェイン含有量が少ないお茶を指す言葉です。一般的に、紅茶や緑茶などの濃さを調節するために使用されます。また、ダイエットや健康志向の人々の間で人気があり、カフェインを控えたい夜間やリラックスしたいときなどに適しています。特に、就寝前のリラクゼーションタイムや、カフェインを控えたい妊婦などにとっては理想的な選択と言えるでしょう。
I made a cup of matcha, but it's a bit weak.
抹茶を入れて少し薄めにしたお茶を作りました。
I made a thin tea by adding a little matcha.
少し抹茶を入れて薄たてたお茶を作りました。
Weak teaは、お茶が薄い、つまり茶葉が少なく、あまり味わいがない状態を指す一方、Thin teaは、お茶自体が水っぽい、あるいは風味や香りが薄い状態を指します。一般的に、Weak teaはお茶の強さや濃さに焦点を当て、Thin teaはお茶の全体的な質や体験に焦点を当てます。これらの表現は、日常的にお茶を飲む人々や、お茶の品質に敏感な人々によって使い分けられます。
回答
・weak infusion of powdered tea
「薄茶」は「薄く淹れた抹茶」のニュアンスで「weak infusion of powdered tea」と言います。一方「濃茶」は「味が強く、色も濃い」ので「strong, dark (powdered) tea」と表現します。
(例文)
This is a tea bowl used for making a weak infusion of powdered tea.
これは薄茶を点てるための茶碗です。
上記は第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[tea bowl])で構成し、補語を過去分詞節「薄茶を点てるのに使われる:used for making a weak infusion of powdered tea」で後置修飾します。