mizukawa

mizukawaさん

mizukawaさん

副流煙 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

分煙されていないお店に入ったので、「副流煙が気になる」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Secondhand smoke
・Passive smoking
・Environmental Tobacco Smoke (ETS)

I'm concerned about the secondhand smoke in this non-smoking separated store.
この分煙されていない店での副流煙が気になります。

「Secondhand smoke」は「受動喫煙」という意味で、他の人が吸った煙草の煙を吸い込むことを指します。公共の場所や家庭内で煙草を吸う人が近くにいると、自分自身は煙草を吸っていなくてもその煙を吸い込むことになります。このようなシチュエーションで使われます。受動喫煙は健康に悪影響を及ぼすとされており、喫煙者以外の人々の健康を守るために受動喫煙防止対策が重要視されています。

I hope you understand, but I'm worried about the effects of passive smoking on my health.
あなたが理解してくれることを願っていますが、私は受動喫煙の健康への影響を心配しています。

I'm concerned about the Environmental Tobacco Smoke in this shop.
このお店の環境タバコ煙(ETS)が気になります。

「Passive smoking」は日常会話でよく使われ、一般的に誰かがタバコを吸うことにより他の人が二手煙を吸い込むことを指します。「Environmental Tobacco Smoke (ETS)」はより科学的な語彙で、主に学術的な文脈や公衆衛生の議論で使われます。これはタバコの燃焼から発生する空気中の有害な物質を指します。両者は似ていますが、ETSはより包括的な概念で、パッシブスモーキングに加えて、タバコの煙が環境にどのように影響を及ぼすかについても考慮します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/11 08:09

回答

・secondhand smoke

secondhand smoke
副流煙

secondhand smoke は「副流煙」「受動喫煙」「間接喫煙」などの意味を表す言葉になります。secondhand は「中古の」という意味の言葉ですが、「使われた」という意味もあるので、secondhand smoke は「(誰かに)吸われた煙」というニュアンスです。
※ちなみに smoking は「喫煙」という意味の言葉ですが、スラングで「イケてる」というような意味で使われることもあります。

This restaurant is not separated into smoking and nonsmoking areas, so I'm concerned about secondhand smoke.
(この店は分煙されてないので、副流煙が気になる。)

0 177
役に立った
PV177
シェア
ツイート