tokairinさん
2023/07/25 10:00
邁進 を英語で教えて!
レストランで、先輩シェフに「これまで邁進してまいりました」と言いたいです。
回答
・Work forward.
・Push myself
I’ve worked forward for so long.
長い間、仕事に邁進してきました。
For so long 長い間
I’ve pushed myself to serve my family.
家族を養う為に、仕事を邁進してきました。
Serve family 家族を養う
邁進という言葉は、無我夢中で、後身ずに突き進んできたと言う意味があります。
同じようなニュアンスとして、Work forward(前へと突き進む)/Push on(自分を自信を押して突き進む)と言った単語を使うことができます。
Move forwardやKeep movingも進むと表現できますが、邁進と似たニュアンスよりかは精進(努力して進む)に近い意味合いになります。
自分自身がどれくらい仕事や物事を必死でやってきたかのレベルに応じて、使い分けてみてくださいね。
回答
・Take a step forward.
・Move forward.
I want to say to my senior chef at the restaurant, I have been taking a step forward all this time.
レストランで、先輩シェフに「これまで邁進してまいりました」と言いたいです。
「Take a step forward.」は、進歩や成長を促すための表現です。自己啓発や新たな挑戦をする際に使われます。また、困難な状況や迷いがある時にも前向きな行動を促す言葉として使われます。自信を持って前進する姿勢を示すためにも使われます。
I have been moving forward all this time.
これまで邁進してまいりました。
「Take a step forward.」は、行動を起こすことや新しいことに挑戦する意欲を表現します。日常生活で目標に向かって進む時や困難に立ち向かう時に使われます。「Move forward.」は、進歩や成長を促す意味で使われます。自己啓発やキャリアの向上、人生の次のステップを踏む時に使います。どちらも前向きな態度や積極性を示し、自己成長や目標達成に向けて励まされる状況で使われます。
関連する質問
- 勇往邁進 を英語で教えて! 邁進する を英語で教えて!