takagi

takagiさん

2023/07/24 14:00

ごめんけど を英語で教えて!

夕飯で、弟に「ごめんけど醤油とって」と言いたいです。

0 248
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/08 22:03

回答

・Excuse me

この会話の流れで相応しい、「ごめんけど」の表現は、Excuse me になります。
日本人は、話しかける時の文句として、「ごめんけど」や「すみません」を使いますが、英語では、I'm sorry は使いません。I'm sorry は物事が起こった後に「申し訳なく思う」気持ちや「残念」な気持ち、「心が痛む」ような同情や共感を表すニュアンスを持ち合わせています。一方、Excuse me は物事が起こる前に「許し/許可を求める」ニュアンスがあります。「醤油」は英語で、soy sauce を使います。

例文
Excuse me, can you pass me soy sauce please?
ごめんけど醤油とって。

役に立った
PV248
シェア
ポスト