Misa Satoさん
2022/07/05 00:00
肩の力を抜く を英語で教えて!
今からプレゼンなんだとガチガチに緊張しているので、「肩の力を抜いて」と言いたいです。
回答
・Just relax.
・Take it easy.
・loosen up
1. You seem so tense. Just relax. I know you’ll do well.
緊張してるみたいだね。肩の力抜いて。うまくいくよ。
Relaxは「リラックスする」といった意味があります。Just relaxで「安心して」や、「肩の力抜いて」のような表現になります。
2. You can take it easy on your presentation as you always do great.
気楽にいこうよ、いつもプレゼン上手くいってるんだから。
Take it easyは直訳すると「物事を楽観的に捉える」といった意味になるので、「肩の力を抜いて」と言いたいときに使える表現になります。
3. You should loosen up a little.
少し肩の力を抜いたほうがいい。
もう一つ使える表現がYou should loosen up a little.です。
Loosen upには「~を緩める」、「和ませる」といった意味があり、「緊張をほぐす」などの表現にも使えます。
A littleは「少し」といった意味があります。
参考にしてください!