Okuさん
2020/09/02 00:00
同等 を英語で教えて!
アウトレットモールに行ったので、「他店の同等の製品より安い」と言いたいです。
回答
・On par with
・Equivalent to
・Comparable to
Their prices are cheaper than comparable products at other stores.
他店の同等の製品より安いです。,
「On par with」は、「〜と同等である」や「〜に匹敵する」といったニュアンスを持ちます。一般的には、品質や能力、状況が他者や他の物と同じレベルであることを表現する際に使います。例えば、製品の品質が他社製品と同等であることを伝えるときや、スポーツ選手の技術が他のトップ選手と同じレベルであることを示す場合などに使用されます。また、ビジネスの文脈でも、競合他社と同等のサービス能力があることを示す際にも頻繁に使われます。,
These are cheaper than equivalent products at other stores.
これらは他店の同等の製品より安いです。,
Our products are cheaper compared to those at other stores.
私たちの商品は他店の同等の製品より安いです。,
"Equivalent to" と "comparable to" は類似しているが、微妙に異なるニュアンスがある。"Equivalent to"は二つのものがほぼ同じ価値や機能を持つことを強調する際に使われる。一方、"Comparable to"は二つのものが異なるが、比較可能な特徴や特性を持つことを示す。例えば、「彼の給料はマネージャーの給料と同等です。」は "His salary is equivalent to a manager's salary."、「彼の業績はトップセールスマンと比べられる。」は "His performance is comparable to that of a top salesman."のように使われる。
回答
・Equivalent
I went to an outlet mall. It was cheaper than the equivalent in other stores.
「アウトレットモールに行きました。他店の同等の製品より安かったです」
Equivalentは「同等のもの、相当するもの」という意味です。加算名詞なので、「同等の(複数の)品物」と言いたい場合は、equivalents と s をつけましょう。
ちょっと耳慣れない言葉で覚えるのが難しいかもしれませんが、equal (同じ)+ value (価値)と語源は同じで、発音も少し似ていますね。上の回答例では名詞として使いましたが、形容詞の用法もあります。
1 British pound is equivalent to 190 Japanese yen.
「1ポンドは190円に相当する」
のように「〜に相当する」と言いたい場合、equivalent to ~ と前置詞 to を使いましょう。
関連する質問
- 同等の実力 を英語で教えて! 同等に取り扱う を英語で教えて!