yuuji

yuujiさん

2023/05/12 10:00

新生活 を英語で教えて!

同級生が引っ越して1か月経ったので、「新生活はどうですか?」と言いたいです。

0 661
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 00:00

回答

・New life
・Fresh start
・New beginnings

How's your new life going since you moved?
「引っ越してからの新生活はどうですか?」

「New life」は「新しい生活」や「新たな生活」を意味します。このフレーズは、大きな変化や転機があった際によく使われます。例えば、新たな仕事を始めた時、引っ越しをした時、結婚や出産などの生活の節目になる出来事があった時、または自己変革を遂げた時などです。新たな環境やステージに進むことで得られる新しい経験やチャンス、挑戦を表現する際にも使われます。人生の新しい章の始まりを示す言葉として、「New life」が使われます。

How are you enjoying your fresh start after the move? It's been a month, right?
引っ越してから1ヶ月経った新生活はどうですか?

How are you finding the new beginnings after your move a month ago?
「1か月前に引っ越してからの新生活はどうですか?」

Fresh startとNew beginningsはどちらも新たなスタートを意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。

Fresh startは、特定の状況や目標に対して、過去の失敗や問題から距離を置き、クリーンな状態から再スタートすることを意味します。例えば、失敗したビジネスプロジェクトからの復活や、うまくいかなかった関係からの新たな出発などに使われます。

一方、New beginningsはより広範で、生活の全体的な変化や、新しい経験や機会への参入を指します。例えば、新しい仕事や引っ越し、結婚など、人生の新たな章が始まる状況で使われます。

TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/05 10:30

回答

・new life
・new lifestyle

「新生活」は英語で "new life" あるいは "new lifestyle" といいます。

例文:
"How is your new life going?"
(新生活はどうですか?)

例文:
"How are you adjusting to your new lifestyle?"
(新しい生活スタイルには慣れましたか?)

ワンポイント:
引っ越し、新しい職場、結婚など大きなライフイベント後の生活を指す場合にこの表現を用います。また、"adjusting to" は「~に慣れる」という意味なので、新しい環境に対する適応具合を問うときに使えます。

役に立った
PV661
シェア
ポスト