Kiera

Kieraさん

2020/02/13 00:00

肩こり を英語で教えて!

デスクでパソコンをいじっている仕事のせいが、肩がガチガチに硬くなっているので、「肩こりがひどい」と言いたいです。

0 311
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/20 00:00

回答

・I have a stiff neck.
・I have a kink in my neck.

I've been working at the computer all day and now I have a stiff neck.
一日中パソコン作業をしていて、肩こりがひどくなった。

「I have a stiff neck.」は「首が凝っている」「首が痛い」などと訳され、首や肩周りの筋肉が硬くなって動きにくい、或いは痛みを伴う状況を指します。デスクワークや長時間同じ姿勢を続けることにより、首が凝ることがあります。また、寝不足やストレスなども一因です。このフレーズは日常会話や日常生活の中で身体の具体的な状況を説明する場面などに使えます。

I've been hunched over my computer all day at work and I have a kink in my neck, it's so stiff.
仕事で一日中パソコンに向かっていて、肩にガチガチのこりができてしまったんだ。

"I have a stiff neck" と "I have a kink in my neck" は似たような症状を指すが、ニュアンスや原因には多少の違いがあります。"I have a stiff neck"は言葉通り首が硬く、動かすのが難しさを示す一般的な表現で、長時間同じ姿勢でいる、寒さ、疲労などが原因かもしれません。一方、"I have a kink in my neck" は特に一部分に強い違和感や苦痛があり、たいてい睡眠中に変な姿勢で寝てしまったなど、特定の原因がある場合に使います。しかし、これらは日常会話ではほとんど同等に使われます。

Kate

Kateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/10 09:58

回答

・a stiff shoulder / stiff shoulders

「凝る」は、「stiff」で表現できます。
なので、基本的に、「肩こり」を表す単語は、「a stiff shoulder」です。
I have a stiff shoulder. 私は肩が(片方)凝っています。
I have stiff shoulders. 私は肩が(両方)凝っています。
I have a stiff neck. 私は首が凝っています。

肩が凝っているからといって、肩が痛いとは限らないです。
肩こりで、痛みをともなう場合、その痛みについては、
I have shoulder pain.
I have a shoulder ache.
で表現します。

I have seriously stiff shoulders. 肩こりがひどいです。
Also, I have shoulder pain. そして、肩が痛みます。

役に立った
PV311
シェア
ポスト