Jenna

Jennaさん

2025/06/10 10:00

飲みかけのペットボトル増えすぎる を英語で教えて!

途中まで飲んで放置した飲料がいくつもある時に「飲みかけのペットボトル増えすぎる」と英語で言いたいです。

0 143
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/22 21:31

回答

・I have too many half-empty water bottles piling up.

「飲みかけのペットボトル増えすぎる」は上記のように表せます。
「多すぎる溜まった半分空のペットボトルがある」と直訳でき、カジュアルに散らかりを伝える自然な表現です。

have : 持っている、ある(動詞)
too many : 多すぎる
half-empty : 半分空の(形容詞)
・half は「半分」、empty は「空の」という意味の形容詞で、飲みかけの状態を表現します。

water bottles : ペットボトル(名詞、複数形)
・「ペットボトル」を直訳すると plastic bottle ですが、これは plastic という素材に注目しており、プラごみとしてのニュアンスが強いです。今回は「飲みかけのペットボトル」なので、内容物に注目した water bottle の方が自然です。

piling up : 溜まっていく(動詞 pile の現在分詞)
・本来は、 water bottles (that are) piling up と関係代名詞を省略した形で、「たまっているペットボトル」と、前の名詞句を修飾しています。

I have too many half-empty water bottles piling up on my desk.
デスクに飲みかけのペットボトルが増えすぎる。

役に立った
PV143
シェア
ポスト