yamadaさん
2025/05/21 10:00
ご機嫌いかが を英語で教えて!
「How are you?」以外で相手の状態を尋ねたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・How's it going?
・How's everything?
1. How's it going?
ご機嫌いかが?
How's it going? は直訳すると「どう進んでいるの?」という意味ですが、これは「最近どう?」という意味で How are you? の代わりに使われる定番の表現です。「物事の進み具合はどう?」ということから、調子や近情を尋ねる時に使います。
<例文>
How's it going? How is the new job?
ご機嫌いかが?新しい仕事はどう?
※ How is 〜? で「〜はどう?」とその物事の内容や状況を尋ねる時に使う表現です。
2. How's everything?
ご機嫌いかが?
直訳すると「すべてはどう?」となりますが、こちらも相手の調子や状況を尋ねる時に How are you? と同様のニュアンスでよく使われる表現です。「最近の調子はどう?」という意味で使うのがピッタリです。
<例文>
How's everything? I heard you have been very busy recently.
ご機嫌いかが?最近とても忙しいって聞いたよ。
※ have 過去分詞 である過去の一点から現在までその状態が継続していることを表す現在完了です。
recently :最近(副詞)
◇おまけ◇
・ How are you? は How do you do? がカジュアルになった表現です。
・イギリス英語圏では Are you alright? という表現をよく耳にしますが、これは How are you? と同じ意味合いで使われています。省略して Alright? とだけいうこともあり、カフェや親しい知人同士の挨拶でよく聞く表現です。
いかがですか?参考にしてみてください。
Japan