Nobuさん
2024/04/29 10:00
パイロット版 を英語で教えて!
番組など試しに作る初期版を「パイロット版」と呼びますが英語でも同じでしょうか?
回答
・pilot episode
・The pilot.
「パイロット版」とも呼ばれ、テレビシリーズの「お試し第1話」のことです。このエピソードの評判や視聴率で、シリーズ全体の制作が決まることが多い重要な回です。
「このドラマ、パイロット版がすごく面白かったからシリーズ化が楽しみ!」のように、期待感を込めて使えます。単なる第1話というより「シリーズの運命を握る見本」というニュアンスです。
Did you see the pilot episode of that new sci-fi series?
あの新しいSFシリーズのパイロット版、見た?
I heard they're shooting the pilot for a new sitcom downtown.
ダウンタウンで新しいシットコムのパイロット版を撮影してるって聞いたよ。
The show got picked up after the network executives loved the pilot.
テレビ局の幹部がパイロット版を絶賛して、あの番組のシリーズ化が決まったんだ。
Not many people know this, but the actor in the pilot was different from the one in the series.
あまり知られていないけど、パイロット版の俳優はシリーズ版の俳優とは違ったんだ。
ちなみに、「The pilot.」は「これ、お試し版なんだ」というニュアンスで使えます。本格的に始める前の試験的な取り組みや、最初に作った試作品などを指すときに便利な言葉です。プレゼンで「まずはパイロット版として…」と言ったり、新しい企画を「とりあえずパイロットでやってみよう」と提案する場面で気軽に活用できますよ。
They're showing the pilot of that new sci-fi series tonight.
今夜、あの新しいSFシリーズのパイロット版が放送されるよ。
回答
・pilot episode
「パイロット版」は上記の名詞句で表します。
pilot:試験[予備]的な(限定用法の形容詞)
限定用法とは修飾対象の前に置くことです。
episode:挿話、連続物の放送番組・小説などの一編、一回分の話(可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。
The pilot episode of the series was aired last night to test audience reactions.
昨夜、シリーズのパイロット版が放送され、視聴者の反応を試しました。
air:放送する(他動詞)
受動態(主語[pilot episode of the series:シリーズのパイロット版]+be動詞+過去分詞[aired:放送される])に副詞(last night:昨晩)と副詞的用法のto不定詞(to test audience reactions:視聴者の反応を試すために)を組み合わせて構成します。
Japan