joooo

jooooさん

2025/03/18 10:00

どヤバい を英語で教えて!

危機的状況や、やばいレベルが高いときに「これ、どヤバいわ」と言いたいです。英語だとどう表現できますか?

0 42
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/24 11:55

回答

・My goodness. this is bad.
・Gosh! I can’t believe this!

1. My goodness. This is bad.
どヤバい

「どヤバい」とは、「本当にヤバい」「マジでヤバい」といった意味がもっと省略化、スラング化された表現です。これを英語では、「ヤバい」という意味のある呟きとして用いられる My goodness と、「これは良くないぞ」という意味の This is bad を組み合わせて表すことができます。

例文:
My goodness. This is bad. What should I do?
これ、どヤバいわ。どうしよう?


2. Gosh! I can’t believe this!
どヤバい

そのほかにも、Gosh! という表現も「ヤバい!」という心理状況を呟くのに頻繁に使用されます。
そこに、「信じられない」という意味の I can’t believe this! を繋げることで「これ、どヤバいわ」のニュアンスを表すことが可能です。

例文:
Gosh! I can’t believe this! What am I supposed to do now?
これ、どヤバいわ!どうすればいいんだろう?

ちなみに、What am I supposed to do? で、「どうすればいいんだろう?」という意味のフレーズで、フレーズごと丸覚えしてしまうといいでしょう。

役に立った
PV42
シェア
ポスト