
Ibukiさん
2025/03/18 10:00
返金させていただきます を英語で教えて!
商品にクレームがついたので、「ご購入された商品の代金は、返金させていただきます」と言いたいです。
回答
・We will issue a refund.
「返金させていただきます」は上記のように表現します。
issue = 発行する、出す(動詞)
ここでは返金処理を正式に行うという意味で使われます。
refund = 返金(名詞)
支払われたお金を戻すことです。
we will ~ = ~させていただきます
丁寧な意志表現で、顧客対応に適しています。
この表現は、カスタマーサービスでよく使われるフォーマルな英語です。特にビジネスメールやチャット対応などで、「返金処理を行います」という丁寧なニュアンスを伝えることができます。
issue a refund は、ただお金を返すという意味だけではなく、手続きを踏んで正式に返金を行うという印象を与えます。同じ意味で使える表現としては refund you や give you a refund などもありますが、カジュアルな印象になるため、丁寧な対応を求められる場面では issue a refund が最も適切です。
例文
We will issue a refund for your purchase.
ご購入された商品の代金は、返金させていただきます。
purchase = 購入、商品のこと
関連する質問
- いただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。 を英語で教えて! 質問にお答えする前に、まずは説明をさせていただきます を英語で教えて! まずは簡単な会社概要から始めさせていただきます を英語で教えて! ご意見を今後の参考にさせていただきます を英語で教えて! 週明けの対応とさせていただきます を英語で教えて! 本日私が担当させていただきます を英語で教えて! 3つに分けてお話しさせていただきます を英語で教えて! あらためて自己紹介させていただきます を英語で教えて! 後日契約書の草案をお送りさせていただきます を英語で教えて! では乾杯をさせていただきます を英語で教えて!
質問ランキング
質問ランキング