mono

monoさん

monoさん

しょっちゅう を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

友人が「このサイト知ってる?」と聞いてきたので、「しょっちゅう行ってるよ」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/20 00:00

回答

・All the time
・Constantly
・Frequently

Yeah, I visit that site all the time.
「うん、そのサイトはしょっちゅう行ってるよ。」

「All the time」は「いつも」「常に」という意味で、繰り返し同じ行動が行われる、またはある状況が持続していることを表す英語表現です。日常の話し言葉でよく使われ、例えば「彼女はいつも遅刻する」は "She is late all the time." と表現できます。また感情や意見を強調する際にも使われます。ただし否定的なことについて言及する方が多いので、ポジティブな事柄を述べる際は注意が必要です。

I'm on that website constantly.
「そのウェブサイト、しょっちゅう行ってるよ。」

I frequently visit that site.
そのサイトは頻繁に訪れているよ。

「Constantly」は何かが絶えず、断続的になく連続的に行われることを表します。反対に、「Frequently」は頻繁に、けれども必ずしも連続的ではないことを意味します。例えば、もし誰かが仕事中ずっとウォータークーラーに立っているなら、「He is constantly at the water cooler」、仕事中に何度もウォータークーラーに行くなら「He frequently goes to the water cooler」となります。

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/02 19:36

回答

・often
・frequently
・always

1. I often go to the website. (私はたびたびそのサイトに行きます。)
 oftenは「たびたび」という意味ですが、頻度としては70パーセントぐらいです。

2. I frequently visit the website. (私は頻繁にそのサイトを訪れます。)
 frequentlyは「頻繁に」という意味で、頻度は80パーセントぐらい。oftenより多い印象です。

3. I always go to the website.(私はいつもそのサイトに行きます。)
 alwaysは「常に」頻度としては100パーセント。「しょっちゅう」の意味に一番近いかもしれません。

行く頻度によって使い分けてみてくださいね。

0 465
役に立った
PV465
シェア
ツイート