Nico

Nicoさん

2024/10/29 00:00

忘れられると悲しい を英語で教えて!

パートナーが私の誕生日を忘れたので、「忘れられると悲しい」と言いたいです。

0 41
tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 06:58

回答

・I felt sad that my birthday was forgotten.

「私の誕生日が忘れられる」なので、受け身の形を使います。
forget は、過去形が forgot、過去分詞形が forgotten となります。また、時制を一致させるために、feel も過去形の felt を使っています。時制の一致とは、主節の動詞が過去形の場合,従属節の動詞が主節の動詞の影響を受けて、過去形または過去完了となることです。

例文
I felt sad that my birthday was forgotten by my partner.
パートナーに誕生日を忘れられて悲しい。
「パートナーに」ということを強調する場合には、by my partner をつけます。能動態を使って表すことも可能です。

I felt sad because my partner forget my birthday.
パートナーが誕生日を忘れたので悲しい。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 22:45

回答

・It makes me sad to be forgotten.
・I feel hurt when I’m forgotten.

1. It makes me sad to be forgotten.
忘れられると悲しい。

makes me sad は「私を悲しい気持ちにさせる」を意味します。
「忘れられる」は forget を受け身の形にして、 be forgotten で表すことができます。
直訳すると「忘れられることは私を悲しい気持ちにさせる」となります。

It makes me sad to be forgotten, especially on important days like my birthday.
特に誕生日のような大事な日に忘れられると悲しいです。

2. I feel hurt when I’m forgotten.
忘れられると悲しい。

feel hurt は「傷つく感じがする」で、悲しさをより具体的に表します。
I'm forgotten は「私が忘れられる」で、よりドラマチックに、感情的なニュアンスが強調されます。

I feel hurt when I’m forgotten, especially by someone close to me.
特に親しい人に忘れられると悲しい。

Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 14:01

回答

・I feel sad when I'm forgotten.
・Being forgotten makes me feel sad.

1. I feel sad when I'm forgotten.
忘れられると悲しい。
I feel「私は感じる」+ sad「悲しい」+ when「~するとき」+ I’m forgotten「私は忘れられた」で、「私は忘れられたと感じるとき、悲しい」=「忘れられると悲しい」と表現することができます。
「When I'm forgotten」 を使うことで、状況を具体的に説明することができます。また自らの感情を率直に伝えたいときによく使用されます。

例文
I feel sad when I'm forgotten, especially on important days like my birthday.
忘れられると悲しいです。特に誕生日のような大切な日は、なおさら。

Especially:特に
Important:重要な、大切な
Birthday:誕生日

2. Being forgotten makes me feel sad.
忘れられると悲しい。
Being forgotten「忘れられること」+ makes me feel sad「私を悲しい気持ちにさせる」で、「忘れられることは、私を悲しい気持ちにさせる」=「忘れられると悲しい」と表現することができます。
こちらは「I'm forgotten」よりも汎用性が高い表現となっております。何かを説明する際に使いやすいので、ぜひ一度使用してみてください。

例文
Being forgotten on special occasions like my birthday makes me feel sad.
誕生日のような特別な日に忘れられると悲しい。

Special:特別な
Occasion:機会

oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 08:28

回答

・I’m sad that you forgot.

I’m sad that you forgot.
忘れられると悲しい。

I’m sad
私は悲しい。

Forgot
忘れるという意味の動詞forgetの過去形

I’m sadとYou forgotをthatで繋げて、
「あなたが忘れた」ということが私は悲しい
という直訳になります。

「悲しい」と言いたい時、下記のような副詞をsadの直前に追加することで悲しさのレベルを伝えることができます。
・Slightly ちょっと
・really 本当に
・deeply 心の底から
・so すごく

I’m so sad that you forgot my birthday.
誕生日を忘れられてすごく悲しい。

参考になれば嬉しいです!

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 02:48

回答

・it's so sad that you forget

上記が「忘れられると悲しい」という表現です。
sad 「悲しい/残念だ」
forget 「忘れる」


It's so sad that you forget my birthday.
あなたに私の誕生日を忘れられると悲しい。

I'm so sad that ~ でも成立しそうですが、これでは「~してしまうほど悲しい」になってしまいます。

誤った例
I'm so sad that you forget my birthday.
あなたが私の誕生日を忘れてしまうほど、私は悲しい。

意味が通りませんね。
I'm so sad ~ で表現したい場合は以下のようになります。


I'm so sad to hear that you forget my birthday.
あなたが私の誕生日を忘れたと聞いてとても悲しい。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 12:10

回答

・I’m sad if you forgot.
・I'm unhappy if you forgot.

1. I’m sad if you forgot.
忘れられると悲しい。

sad は「悲しい」「惨めな」などの意味を表す形容詞になります。また、forget(forgot は forget の過去形)は、「忘れる」という意味を表す動詞ですが「思い出せない」という意味でも使われます。

2. I'm unhappy if you forgot.
忘れられると悲しい。

unhappy は「不幸せな」「不運な」などの意味を表す形容詞ですが、「悲しい」「惨めな」などの意味でも使えます。

Today is my birthday. I’m sad if you forgot.
(今日は私の誕生日だよ。忘れられると悲しい。)

You should remember it. I'm unhappy if you forgot.
(覚えておいてよ。忘れられると悲しい。)

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 10:33

回答

・I'm so sad to be forgotten.

「忘れられると悲しい」は上記のように表現します。
I'm so sad that my birthday was forgotten.
誕生日を忘れられて、とても悲しいです。
so sad: とても悲しい

(例文)
I'm so sad that our wedding anniversary was forgotten.
結婚記念日を忘れられて、とても悲しいです。
wedding anniversary: 結婚記念日

I'm so sad that I was forgotten even though we were classmates.
同級生だったのに忘れられて、とても悲しいです。

ご参考になれば幸いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 10:08

回答

・Being forgotten makes me sad.
・I feel sad when something is forgotten

運営からのコメント-回答

お世話になっております。修正いたしました。

佐治

1 Being forgotten makes me sad.
忘れられると悲しい。

構文は、第五文型(主語[Being forgotten:忘れられること]+動詞[makes:~させる]+目的語[me]+目的語を補足説明する補語[sad:悲しく])で構成します。使役動詞 make を使います。

2 I feel sad when my birthday is forgotten.
誕生日を忘れられると悲しい。

「忘れられると」はご質問の内容を踏まえて「誕生日を忘れられると」をさすのでその趣旨にしました。

主節の「悲しい」は、第二文型(主語[I]+動詞[feel:~と感じる]+主語を補足説明する補語の形容詞[sad:悲しい])で構成します。

第二文型は主語と補語がイコールの関係になるので「私=悲しい」となります。

後半は従属副詞節にします。副詞は動詞や形容詞を修飾する品詞なので本件では feel sad の「悲しく感じる」にかかります。

構文は、接続詞(when)の後に受動態(主語[my birthday]+be動詞+過去分詞[forgotten])で構成します。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 09:39

回答

・be disappointed (sad) when you forget A.

「A を忘れられると悲しい」となります。
「悲しい」は disappointed もしくは sad で表す事ができます。
disappointed は「がっかりした、落胆した、失望した」という意味になります。
期待通りにいかなくて結果が良くないという意味です。
本来は disappoint「〜を失望させる」という動詞から派生しています。
物や事が主語の場合は disappointing の形になります。
sad は「悲しい」という意味で、disappointed のように「期待通りいかなくて悲しい」というよりかは「惨めな思いをして悲しい」のニュアンスです。

例文
My birthday was last month, so I was disappointed (sad) when you forgot it.
私の誕生日先月だったから、忘れられると悲しいな。

参考にしてみて下さい。

ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 01:47

回答

・I'm sad when my birthday is forgotten.
・It makes me sad when my birthday is forgotten.

1. I'm sad when my birthday is forgotten.
誕生日を「忘れられると悲しい」は上記のように表現することができます。「忘れられる」は受動的な意味を持つので受動態を使い、 be forgotten と表現します。

例文)
A: I'm sad when my birthday is forgotten.
誕生日忘れられると悲しいよ。
B: I'm so sorry.
本当にごめんね。

2. It makes me sad when my birthday is forgotten.
上記の表現でも「忘れられると悲しい」を表現できます。
make + 人 + 感情を表す単語 で 人 が 感情を表す単語 という気持ちになったということを表現することができます。

例文)
It makes me sad when my birthday is forgotten.
誕生日を忘れられると悲しいよ。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV41
シェア
ポスト