Hiromiさん
2024/09/26 00:00
手垢のついた を英語で教えて!
何度も使い古された手法などを言う時に「手垢のついた手法」などと言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
6
回答
・trite
・worn-out
「手垢のついた」は日本語特有の言い方です。手垢は英語で「fingerprint」と言いますが、これは使用しません。本来の、「使い古された」という意味の「trite」や「worn-out」を使用します。「手垢のついた手法」になると、「手法」である「method」をつけて、「trite method」や「worn-out method」となります。
The method is always used. That is a trite method.
その方法はいつも使用されています。手垢のついた手法です。
He often uses a worn-out cliche.
彼はよく手垢のついた言い回しをします。
役に立った0
PV6