Yumeさん
2024/08/28 00:00
這い上がる を英語で教えて!
試合の実況のときに使う「最下位から這い上がる」は英語でなんというのですか?
回答
・crawl up
・climb up
・Fight your way up
1. Crawl up
「ゆっくりと上がっていく」という意味で、苦労して成長していく様子を表します。物理的に這い上がる場合にも使います。
Crawl your way up from the bottom.
( 最下位から這い上がる。)
2. Climb up
「登る」という意味の”Climb”を使います。階段、山など高い場所へ移動する行動を指し、物理的に上るときに使われることが多いですが、今回のように努力や目的意識を含む場面でも用いられます。
He climbed up the mountain.
(彼は山を登った。)
3. Fight your way up
文字通り「戦いながら上に上がる」という意味で、困難や競争を乗り越えて成功を掴む過程を指します。特にキャリアや社会的地位での進歩を表現するのに用いられ、努力や挑戦しながら目標に向かっていく様子を指します。
She had to fight her way up in a male-dominated industry.
(彼女は男性優位の業界でのし上がるために戦わなければならなかった。)