Editaさん
2024/08/28 00:00
腹の虫が治まらない を英語で教えて!
腹が立って我慢できない時に「腹の虫が治まらない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・not contain one's anger
・not calm down
1 I cannot contain my anger after what happened.
何が起こったかの後では、腹の虫が治まらない。
構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[contain]+目的語[my anger])に「cannot」を加えて否定文にします。
後半は従属副詞節で接続詞(after)の後に第一文型(主語の代名詞[what]+動詞[happened])を続けます。
2 She couldn’t calm down after the argument.
彼女は口論の後、腹の虫が治まらなかった。
構文は第一文型(主語[she]+動詞[calm down])に副詞句(after the argument)を組み合わせて「couldn’t」を加えて否定文に構成します。
役に立った0
PV0