koumoto

koumotoさん

2024/08/01 10:00

それはどんな病気なのですか? を英語で教えて!

パーキンソン病だと診断されたので、「それはどんな病気ですか?」と言いたいです。

0 551
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 17:08

回答

・What kind of illness is it?
・What are the symptoms?

「What kind of illness is it?」は、病名だけでなく、症状や原因、深刻さなどを幅広く尋ねる表現です。

相手や自分の体調が悪い時、具体的な病状を知りたいカジュアルな場面で使えます。「どんな病気なの?」という、心配や好奇心を含んだニュアンスです。

What kind of illness is it?
それはどんな病気なんですか?

ちなみに、「What are the symptoms?」は病気の症状を尋ねる定番フレーズだよ。風邪やインフルエンザかな?と思った時、医者や友人に「どんな症状があるの?」と聞くのにぴったり。体調不良だけでなく、PCの不具合など「問題の兆候」を尋ねる時にも使える便利な表現なんだ。

I was just diagnosed with Parkinson's disease. What are the symptoms?
パーキンソン病と診断されたのですが、どのような症状が出るのですか?

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 22:27

回答

・What kind of disease is it?
・What type of disease is it?

「それはどんな病気ですか?」は上記の表現があります。

1. What kind of disease is it?
どんな種類の病気ですか?
→ それはどんな病気なのですか?

「種類」は名詞の kind を使います。
「Aはどんな種類のものですか?」は What kind of A is it? で表します。

また医者の診断がつくような「病気」は disease と言います。
会話でよく聞くsickness も「病気」を意味しますが、風邪などの軽い症状の場合に使う点が異なります。

I heard you were hospitalized, so what kind of disease was it?
あなたは入院していたらしいですが、どんな病気でしたか?

2. What type of disease is it?
どんなタイプの病気ですか?
→ それはどんな病気なのですか?

type もまた「種類」を意味し、病気のタイプや病型を言う際に使います。
「Aはどんなタイプのものですか?」は What type of A is it? で表します。

What type of disease you got over was it?
あなたが克服したのはどんな病気なのですか?

☆参考
「血液型」は blood type といいます。
例えば「血液型は何ですか?」は What's your blood type? です。



役に立った
PV551
シェア
ポスト