michiharu suzuki

michiharu suzukiさん

2024/08/01 10:00

ベッドが整えられてません を英語で教えて!

ホテルにチェックインして部屋に入ったときに「ベッドが整えられてません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 292
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/23 16:31

回答

・The bed isn't made.
・The bed is unmade.

「ベッドがぐちゃぐちゃだね」「まだベッドメイキングしてないんだ」といった、日常的なニュアンスです。誰かを責める感じはなく、単に「整えられていない」という事実を客観的に伝えます。

自分の部屋が散らかっていることを伝えたり、ホテルで清掃がまだだと気づいた時、家族に「片付けなさい」と促す前置きなど、幅広い状況で気軽に使える表現です。

Excuse me, we just checked in, but the bed isn't made.
すみません、チェックインしたばかりなのですが、ベッドが整えられていません。

ちなみに、「The bed is unmade.」は「ベッドが整えられていない」という意味で、単に事実を伝える表現です。誰かを責めるニュアンスはなく、例えば「まだ寝室の掃除が終わってないんだ、ベッドもそのままで…」といった独り言や、親しい相手に部屋の状況を説明する時に気軽に使えるフレーズですよ。

Excuse me, we just checked in, and the bed is unmade.
すみません、たった今チェックインしたのですが、ベッドが整えられていません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/13 17:51

回答

・The bed isn't made.

「ベッドが整えられてません。」は、上記のように表現することができます。

bed は「ベッド」「寝台」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「寝る」という意味も表せます。(「性交渉する」という意味で使われることもあります。)また、make は「作る」「調理する」などの意味を表す動詞ですが、「(ベッドを)整える」という意味も表せます。
※ bed making で「ベッドの整頓」という意味を表現できます。

Excuse me, the bed isn't made.
(すみません、ベッドが整えられてません。)

I got to my room but the bed isn’t made.
(部屋に着きましたが、ベッドが整えられてません。)

役に立った
PV292
シェア
ポスト