プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・swimming with clothes on = 服を着た水泳(着衣水泳) 例文:We are gonna do swimming with clothes on tomorrow. =明日は着衣水泳をします。 例文:Don't forget clothes to swimming with clothes on. =着衣水泳のための服をわせれないでくださいね。 「服を着て水泳をする」ということを表現できれば他の表現でもいいと思います。 例えば「clothes swimming」や「swimming with wearing clothes」でもいいですね。
・49th memorial service = 49日の法事 例文:When is the grandfather's 49th memorial service ? =祖父の四十九日はいつになりますか? 例文:I am sorry that the grandfather's 49th memorial service is not available. =ごめん、祖父の四十九日が空いてない。 「四十九日」は日本ならでは行事なので、確実な英語表現はないと思います。 「法事」を「memorial service」というので、それに加える形で表現をしてみました。
・abortion pill = 中絶薬 例文:Did you see the news about abortion pill on the TV ? =テレビで中絶薬のニュース見たかな? 例文:You have to take a abortion pill within 72 hours if you have to. =もし飲まないといけないんだったら、中絶薬は72時間以内に飲まないといけないよ。 「abortion」の言葉には「妊娠中絶」や「流産」といった意味があります。 ちなみに「中絶する」は「get a abortion」と言います。
・medicated labor = 無痛分娩 例文:When are we gonna reserve medicated labor ? =無痛分娩はいつ頃に予約をすることができますか? 例文:I wanna have a reservation of medicated labor. =無痛分娩の予約をしたいです。 「labor」は主に「労働」などの意味で知られている単語ではありますが「出産」の意味もあります。 「medicated」は主に「治療を受けた」という意味があります。また「medication」は「瞑想」などに使われる言葉ですね。