プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
We're planning a small-scale event for the local community. 私たちは地元のコミュニティー向けに小規模なイベントを計画しています。 「Small-scale」は「小規模な」という意味で、規模や範囲がそれほど大きくないことを示します。主にビジネスやプロジェクト、生産、農業などの分野で使用されます。例えば、小規模なビジネスやプロジェクトは、大規模なものに比べて管理が容易で、細部にまで注意を払うことができます。反対に、大規模なものほど効率的でない場合もあります。また、研究や実験などでは、小規模なものを試してから大規模に展開することがあります。 The conference is on a minor scale this year due to the pandemic. 今年はパンデミックのため、会議は小規模で行われます。 The event was on a limited scale. そのイベントは小規模で行われました。 Minor scaleとlimited scaleは音楽理論や数学、科学の文脈で使われる専門用語ですが、日常の会話ではあまり使われません。Minor scaleは音階の一種で、悲しみや感傷的な感情を表現するのに使われます。一方、limited scaleは範囲や規模が制限されている状況を指す一般的な表現で、the project has a limited scaleというように使います。音楽の文脈では、limited scaleは特定の音だけを使う音楽作品を指すこともあります。
I had a workplace accident and injured my arm. 「職場で事故が起こり、腕を怪我しました。」 「ワークプレイスアクシデント」は、直訳すると「職場での事故」を指します。これは、職場で発生する身体的な怪我や病気、または精神的なトラウマなどを含む、あらゆる種類のヘルス&セーフティに関する問題を指す言葉です。たとえば、工場での機械の誤操作による怪我、オフィスでの落下事故、ストレスによる過労死などがこれに該当します。このような事故を未然に防ぐためには、適切な安全教育や健康管理が重要となります。 I had an accident at work. It's an occupational hazard in my line of work. 「仕事中に事故に遭いました。それは私の仕事の職業上の危険です。」 I had a work-related injury and need to file a report. 「仕事中に怪我をしてしまったので、報告書を提出しなければなりません。」 Occupational hazardは、特定の職業に固有のリスクや危険を指す一般的な表現です。例えば、医者が感染症に感染するリスクや、建設作業員が落下するリスクなどがこれに該当します。一方、Work-related injuryは、仕事中に起こった具体的な怪我を指します。例えば、重いものを持ち上げて腰を痛めたり、機械に手を挟まれたりするなどの事故がこれに該当します。Occupational hazardは仕事の性質上避けられないリスクを指し、Work-related injuryはそれが現実に起きた結果を指します。
There are various types of betting tickets for horse racing. 競馬の馬券にはさまざまな種類があります。 ベッティングチケットは、主にギャンブルや賭け事において、ある予測に一定の金額を賭けた証明書のことを指します。例えば、競馬やスポーツベッティングなどで、特定の結果が出ることを予想して賭ける際に発行されます。もし予想が的中すれば、そのチケットを持っている人は賞金を受け取ることができます。そのため、ギャンブルが合法な場所やカジノ、競馬場などでよく見かけるアイテムです。 There are various types of race tickets when it comes to horse racing. 競馬に関しては、馬券にはいろいろな種類がある。 There are various types of horse racing tickets. 競馬のチケットにはいろいろな種類があるんだよ。 Race ticketは一般的な表現で、どんなレースのチケットでも指すことができます。例えば、自動車レース、ボートレース、自転車レースなど。一方、Horse racing ticketは特定のレース、つまり馬レースのチケットを指します。したがって、ネイティブスピーカーは具体的な種類のレースを指す場合にHorse racing ticketを、レースの種類を問わない場合にはRace ticketを使います。
Could I please get some tropical fish? 「熱帯魚をください。」 「トロピカルフィッシュ」は、熱帯地方の海や河川に生息する鮮やかな色彩の魚を指す言葉です。アクアリウムや水槽で飼われることが多く、観賞魚として人気があります。また、その美しさから比喩的に使われることもあります。例えば、カラフルな服装や華やかな雰囲気の人を指す際に「トロピカルフィッシュのようだ」と表現することもあります。また、旅行のプロモーションや観光地の説明などにも使われます。 I would like to buy an exotic fish, please. 「エキゾチックフィッシュ(熱帯魚)を一つお願いします。」 I'd like to buy some ornamental fish, please. 「装飾用の魚を買いたいです。」 Exotic fishとornamental fishは似ていますが、異なるニュアンスがあります。Exotic fishは主にその魚が特異な、あるいは一般的に見かけない種類から来ることを意味します。これはその魚が外来種であるか、あるいは特定の地域でしか見つけられない種類であるかを指します。一方、ornamental fishはその魚が美しく、鑑賞用に飼われることを主に意味します。これはその魚が美しい色彩を持っていたり、特別な形状を持っていたりすることを示します。
I've been a fan of yours for years. Could I please have a handshake? 「何年もあなたのファンです。握手してくれませんか?」 「I've been a fan of yours for years」は「長年あなたのファンでした」という意味です。これは、あなたが何年も前からその人の作品や活動を高く評価してきたことを表現します。有名な人、アーティスト、スポーツ選手などに対して使用されることが多い表現です。また、その人と初めて直接会ったときや、SNSや手紙などでその人にメッセージを送るときなどに使うことができます。 I've been following your work for years. Could I please have a handshake? 「何年もあなたの活動を追いかけてきました。握手していただけますか?」 I've been rooting for you for years. Can I please have a handshake? 「何年もあなたを応援してきました。握手していただけますか?」 I've been following your work for yearsは、その人の仕事や活動を長期間観察し、評価していることを示します。一方、I've been rooting for you for yearsはその人を積極的に応援し、成功を願っていることを示します。前者は中立的な観察のニュアンスがあり、後者はより個人的な関与と肯定的な意図を示しています。