プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 619

研究社の新和英中辞典での「救世主」の英訳が3つあるのでご紹介します。またそれぞれの語のロングマン現代英英辞典の解説を併せてご紹介します。 (英訳と解説) the Savior: someone who saves you from a difficult or dangerous situation the Redeemer: Jesus Christ the Messiah: (1) Jesus Christ, who Christians believe has been sent by God to save the world from evil (2) a great religious leader who, according to Jewish belief, will be sent by God to save the world ご質問は宗教的要素が無いので「Savior」が良いでしょうね。 「彼女はうちのチームの救世主だ」は以下が適訳と考えます。 (訳例) She is the savior of our team. ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 534

研究社の新和英中辞典での「救急病院」の英訳では「emergency hospital」と解説があるのでご紹介します。 (例文) The patient was sent to an emergency hospital. (患者は救急病院に搬送されました。) ご質問の「夜中具合が悪くなったら、救急病院に行ってください」は以下が適訳と考えます。 (訳例) If you feel unwell during the night, please go to an emergency hospital. (夜間に気分が悪くなった場合は、救急病院に行ってください。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 508

「救急」は「応急手当」とニュアンスが近いので「応急手当」を意味する「first aid」が適訳と考えます。 ロングマン現代英英辞典には「simple medical treatment that is given as soon as possible to someone who is injured or who suddenly becomes ill(けがをしたり、急病になった人にできるだけ早く施す簡単な治療)」と解説があるのでご紹介します。 ご質問の「救急箱どこに置いたの?」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Where did you put the first aid kit? (応急処置キットはどこに置きましたか?) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 615

「急上昇する」という意味の語を2つご紹介します。 先ず動詞「surge」、Cambridge Dictionaryには「to increase suddenly and strongly(急激に強く増加する)」と解説があるのでご紹介します。 次に動詞「skyrocketing」、Cambridge Dictionaryには「to rise extremely quickly or make extremely quick progress towards success(非常に急速に上昇する、または成功に向けて非常に急速に進歩する)」と解説があるのでご紹介します。 「光熱費全体が急上昇しています」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Overall utility bills are surging. Overall utility bills are skyrocketing. ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 654

ご質問の「駅前のビルの建設が急ピッチで進められている」は以下が適訳と考えます。 (訳例) Construction of the building in front of the station is progressing at a rapid pace. (駅前ビルの建設が急ピッチで進んでいる。) Construction of the building in front of the station is progressing at a rapid pitch. (駅前ビルの建設が急ピッチで進んでいる。) 「pace」でも「pitch」でも構いません。両語は以下のように解説されていますのでご紹介します。 pace: (ロングマン現代英英辞典) the speed at which something happens or is done    (何かが起こる、または行われる速度) pitch:(Cambridge Dictionary) the level or degree of something    (何かのレベルまたは程度) ご参考になれば幸いです。

続きを読む