プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 152
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「真夜中の散歩」は、上記のように表せます。 midnight : 真夜中の、深夜の、12時の(形容詞) walk : 歩行、散歩(名詞) ・こちらを使ったイディオムで a walk in the park(公園の散歩)と言うと「簡単なこと」「容易なこと」といった意味を表せます。 例文 I’m bad at crowds or the heat, so I often go for midnight walks. 人混みや暑いのが苦手なので、よく真夜中の散歩をする。 ※bad は「悪い」「下手な」「苦手な」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。 ※go for 〜 は「〜を好む」「〜を選ぶ」「〜に夢中になる」といった意味の慣用表現になります。

続きを読む

0 219
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「返品ポリシーを確認したいです」は、上記のように表せます。 would like to ~:~したい ・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。 (後ろには動詞の原形が続きます) check : チェックする、確認する、(荷物などを)預かる(動詞) return policy : 返品基準、返品ポリシー ・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 Just in case, I would like to check the return policy. 念のため、返品ポリシーを確認したいです。 ※just in case は「念のため」「万が一のため」といった意味の慣用表現になります。

続きを読む

0 265
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「明日の予定を確認したいです」は、上記のように表せます。 would like to ~:~したい ・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。 (後ろには動詞の原形が続きます) There are things I don't know, so I would like to check tomorrow's schedule. わからないことがあるので、明日の予定を確認したいです。 ※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。 ※thing は「もの」「こと」「物事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「得意なこと」「趣味」といった意味でも使われます。

続きを読む

0 227
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「チケットのステータスを更新してください」は、上記のように表せます。 could you 〜 ? : 〜してください、〜してくれますか? ・丁寧なニュアンスの表現になります。 update : アップデートする、更新する(動詞) ticket status : チケットのステータス、チケットの状態 ・ticket(チケット、切符)を使ったスラングで、That's the ticket.(それがチケット)と言うと「まさにそれ」「その通り」といった意味を表せます。 例文 It's complicated, so could you update the ticket status? 複雑なので、チケットのステータスを更新してください。 ※complicated は「複雑な」「入り組んだ」といった意味の形容詞ですが、「ややこしい」「煩わしい」というようなネガティブなニュアンスでも使われます。

続きを読む

0 312
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「領収書をPDFで送ってください」は、上記のように表せます。 please : 〜してください、お願いします(副詞) ・丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれるので、少し上から目線な感じが出ます。 receipt : レシート、領収書、受領書(名詞) PDF : Portable Document Format の略 例文 I’m sorry to bother you, but please send me the receipt as a PDF file. お手数ですが、領収書をPDFで送ってください。 ※I’m sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる言い回しになります。

続きを読む