プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 280
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dad always changes the channel as soon as the commercials start. お父さんは、コマーシャルが始まるとすぐにチャンネルを変えます。 「Change the channel」は「チャンネルを変える」や「局を変える」という意味で、テレビやラジオを視聴しているときに他の番組や局に切り替えることを指します。会話や議論が行き詰まったときや、話題を変えたいときにも使われます。使用シチュエーションは、家族や友人とテレビを観ていて、面白くない番組が流れているときや、話題が気まずいものになったときなどです。 Dad always switches the channel as soon as the commercials come on. お父さんは、コマーシャルが始まるとすぐにチャンネルを変えてしまうんだ。 Dad always flips the channel as soon as the commercials come on. お父さんは、コマーシャルが始まるとすぐにチャンネルを変えてしまうんだ。 Switch the channelとFlip the channelはともにテレビのチャンネルを変えることを意味します。しかし、Switch the channelは特定のチャンネルへの切り替えを指し、Flip the channelはチャンネルをランダムに、または速く切り替えることを指すことが多いです。したがって、Flip the channelはチャンネルサーフィンの意味でも使われます。ニュアンスとしては、Switch the channelはより穏やかで一方的、Flip the channelはより活発でランダムな行動を示しています。

続きを読む

0 265
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If only I knew that a celebrity was at the nearby store... 近くのお店に有名人が来ていたなんて、知っていたらなあ... 「If only I knew that...」は、「もし私がそれを知っていたら...」という意味で、過去の出来事に対する後悔や惜しさを表現する際に使います。具体的な情報や知識を持っていれば、過去の行動や決断を違うものにすることができたという思いを表すのに用いられます。例えば失敗した結果に対して、「あの時これを知っていれば、こんな失敗はしなかったのに」というような感情を表すときなどに使われます。 I wish I had known that a celebrity was at the nearby store. 近くのお店に有名人が来ていたなんて、知っていればよかったのに。 Man, if I had known that a celebrity was at the nearby store... ええ、もし近くのお店に有名人が来ていたと知っていたらなあ… I wish I had known that...は後悔や遗憾の意を表し、過去の情報が現在の状況に影響を与えていることを示します。一方、Man, if I had known that...はより口語的で、しばしば驚きや失望を表現します。また、このフレーズは通常、仮定法過去完了を形成するためのif文の一部として使用され、結果を示すために他の文と組み合わされます。

続きを読む

0 380
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There are security issues with this website due to detected malware and unwanted software. このウェブサイトにはマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出されたため、セキュリティ上の問題があります。 このフレーズは「セキュリティ上の問題が存在する」という意味で、主にIT関連の文脈で使われます。例えば、ウェブサイトやシステムがハッキングを受ける恐れがあるときや、個人情報が不正にアクセスされる可能性があるときなどに使います。また、物理的なセキュリティについての議論(例:施設の防犯対策の不備)でも使えます。 There are security concerns due to detected malware and unwanted software on the website. ウェブサイトでマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出されたため、セキュリティ上の問題があります。 There are issues regarding security because malware and unwanted software were detected on the website. ウェブサイトでマルウェアや望ましくないソフトウェアが検出されたため、セキュリティー上の問題があります。 「There are security concerns」は一般的な安全性に関する懸念を指し、具体的な問題点を指すことは少ないです。一方、「There are issues regarding security」は特定の安全性に関する問題やトラブルを指します。後者はより具体的なシチュエーションや問題について話していることを示しています。

続きを読む

0 471
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is my stop. I'll see you at work tomorrow. 「ここが私の下車駅です。明日仕事で会いましょう。」 「This is my stop」は英語の表現で、「ここで降ります」や「私の降りる場所です」という意味です。バスや電車、タクシーなど公共交通機関を利用している時に、自分が降りるべき場所(停留所や駅)に到達したことを示すときに使います。また、会話の中で話題を変えるための一種のメタファーとしても使われます。 I get off here, this is my stop. 「ここで降ります。ここが私の下車駅です。」 This is where I disembark. これが私の下車駅です。 「I get off here」はよりカジュアルで日常的な表現で、友人との会話や非公式な状況でよく使われます。「This is where I disembark」はより正式で、特に公共の交通機関やビジネスの状況などで使用されます。また、「disembark」は主に船や飛行機から降りるときに使われる言葉なので、そのような状況で使うことが多いです。

続きを読む

0 469
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to take a walk down that famous Fifth Avenue. あの有名な5番街を歩いてみたいです。 「That famous」は、「あの有名な」という意味で、特定の人物や事象を強調する際に使われます。その人物や事象が非常に有名で、説明や特定の詳細な情報を付け加える必要がないほど広く知られていることを示します。また、その人物や事象について話すことが頻繁にある、または一般的によく知られているということを示すニュアンスもあります。例えば、「That famous actor was in town today.」という文は、「あの有名な俳優が今日、町にいた」という意味になります。 I want to walk down the well-known Fifth Avenue. 私は、かの有名な5番街を歩いてみたいです。 I'd like to take a walk down the renowned Fifth Avenue. かの有名な5番街を歩いてみたいです。 The well-knownとThe renownedの両方とも有名な何かを指すが、ニュアンスが少し異なります。The well-knownは広く認識されている、多くの人々に知られているという意味で、特別な評価や尊敬が伴うわけではありません。一方、The renownedはただ有名であるだけではなく、その分野で特に優れた業績や実績を持ち、尊敬されていることを意味します。したがって、renownedはwell-knownよりもずっと強い敬意を示します。

続きを読む