Anita
2024/06/11 12:23
請告訴我 「充耳不聞」 的英語!
當我們對別人的話題毫不在意時,我們會說:「充耳不聞」。這句話用英語怎麼說?
0
9
回答
・ignore
・push aside
「充耳不聞」的英文可以用 ignore 或 push aside 等表達。
※順帶一提,「沒聽到」則用 miss。
I realized that what he said was a lie, so I ignored everything.
(我發現他所說的是謊言,所以全都充耳不聞了。)
The director always talks at the morning assembly, but it's long so I push aside it.
(部長總是在晨會上發言,但是因為太長了,我就充耳不聞。)
※ morning assembly(晨會)