Belinda
2025/08/26 18:03
請告訴我 「人妖」 的英語!
因為看到穿著女裝的男性,所以我想說「他是人妖」。
回答
・drag queen
・cross-dresser
・Ladyboy
Look, that's a drag queen!
你看,那是個變裝皇后!
Drag queen(變裝皇后)主要是指男性穿著華麗服裝和化妝,扮演女性形象的表演者。作為娛樂的一部分,經常在表演或活動中帶給觀眾歡樂。其表演特色是結合幽默和諷刺,並且與LGBTQ+社群文化有著深厚的連結。在日常對話中,有時也會用來比喻華麗又引人注目的風格。建議在與朋友對話或娛樂相關的情境中使用這個詞語。
That guy is a cross-dresser.
那個人是男扮女裝。
I think that's a ladyboy.
我覺得那是人妖。
「Cross-dresser」指的是穿著傳統上屬於異性服裝的人,通常指男性,但不一定代表其性別認同有所改變。這個詞多用於討論時尚、個人表達或表演的語境中。
「Ladyboy」主要用於東南亞,特別是泰國,指跨性別女性或女性化的男性,常出現在娛樂或觀光的脈絡裡。需要注意的是,「ladyboy」在許多情境下可能被視為冒犯或不尊重的用語,而「cross-dresser」則相對中性。母語者會依據文化敏感度與個人認同來選擇使用哪個詞。
回答
・Transgender woman
・Man in drag
Transgender 在中文裡也稱為「跨性別者」,是指擁有與出生時性別相反的性別認同的人。例如,雖然出生時是男性,但有女性意識的人,會被稱為「Transgender Woman」,也就是以「女性」來稱呼。此外,第三人稱也會使用「She」。
The transgender woman is wearing a nice dress.
那位跨性別者穿著漂亮的洋裝。
另外,男性穿女裝的行為稱為「Drag」。在歐美,男扮女裝者的舞蹈等表演很受歡迎,這些人被稱為「Drag queens(變裝皇后)」。
Taiwan