大家聽到「kick」這個字會想到什麼呢?大部分人應該就只知道它是「踢」的意思吧?
其實,「kick」有很多解釋方式,所變化出來的片語用法更是多得不勝枚舉。如果去看它在字典裡面的說明,你會發現很多用法早就已經和原本「踢」的意思離得十萬八千里遠了。
本篇文章會深入探討「kick」這個字,分成兩大主題「十一個『kick』常用片語」以及「『kick』的日常會話用法」向各位介紹,那就馬上開始吧!
Contents
- 十一個「kick」常用片語
- 1. kick around:生活懶散、做事隨便等等
- 2. kick around the idea of:檢討〜的相關議題
- 3. kick it:開始、放鬆
- 4. kick against:對〜表達抗議
- 5. kick back:放鬆享受
- Tomorrow is the first day off after a long time. So, I decided to kick back and play a video game all day. 連續上班那麼多天,終於等到明天的放假。因此我打算好好休息一下,打一整天的電動。
- Hey! Thanks for coming! It’s so good to see you. Have a seat and kick back with a beer for a while. I’ll be right back. 嗨!真高興你來了!很高興見到你。先坐一下,喝杯啤酒放鬆心情。我馬上回來。
- 6. get a kick out of:從〜得到很大的樂趣
- 7. kick off:開始
- 8. kick oneself:責怪自己
- 9. kick out:趕出去
- 10. kick up a fuss:發洩不滿
- 11. have (has) a kick to it:有辣度
- 「kick」的日常會話用法
- 總結
十一個「kick」常用片語
1. kick around:生活懶散、做事隨便等等
「kick around」用來表示「無所事事」、「懶散度日」、「一直轉移陣地或換工作」、「做事隨便」等意思。
Six years have passed since they graduated. But they are still kicking around without a regular occupation.
他們都已經畢業六年了,還是每天無所事事,連個固定的工作都沒有。
The president of that company kicked his workers around.
那間公司的總裁對待自家員工非常不用心。
2. kick around the idea of:檢討〜的相關議題
把剛剛的「kick around」和「idea」組合在一起,就產生了一個不同的片語「kick around the idea of」,表示「檢討〜的相關議題」。常用於商務場合。
OK, let’s kick around the idea.
好吧!接下來就來討論一下這個議題。
I’ve been kicking around the idea of buying a new computer.
我一直在考慮要不要買一台新電腦。
3. kick it:開始、放鬆
「kick it」這個片語有好幾個不同用法,在此介紹它的兩個用法:「開始、著手」,以及「放鬆心情」。
Let’s kick it!
讓我們開始吧!
You want to kick it today?
你今天想休息一下嗎?
「kick it」的第二種用法和「hang out」、「spend time with someone」的概念非常類似,都可以用來表示和朋友出遊、聚會玩樂。通常都是十到二十幾歲的年輕人會這樣使用。
Let’s kick it today!
今天一起出去玩吧!
I kicked it with Nancy yesterday.
我昨天和Nancy一起出去玩。
4. kick against:對〜表達抗議
「kick against」表示「對〜表達抗議」、「對〜抗爭」的意思。比較偏向於英式英文的用法。
Don’t kick against the pricks.
不要和上位者作對。
5. kick back:放鬆享受
「kick back」的意思是「停下手邊的工作,休息一下」。
Tomorrow is the first day off after a long time. So, I decided to kick back and play a video game all day.
連續上班那麼多天,終於等到明天的放假。因此我打算好好休息一下,打一整天的電動。
Hey! Thanks for coming! It’s so good to see you. Have a seat and kick back with a beer for a while. I’ll be right back.
嗨!真高興你來了!很高興見到你。先坐一下,喝杯啤酒放鬆心情。我馬上回來。
6. get a kick out of:從〜得到很大的樂趣
「get a kick out of」表示「從〜得到很大的樂趣」,或是「從〜得到快感」、「對〜感到非常興奮、開心」、「覺得〜很有趣」等等解釋方式。
She always gets a kick out of her life.
她總是知道如何找到人生的樂趣。
I get a kick out of watching my dogs act silly.
我每次看到我家的狗做出那些好笑的動作,心情都會變得很好。
7. kick off:開始
「kick off」表示「開始」的意思。
通常用於表示比賽、工作、會議等各式活動即將開始。
Happy New Year, everyone! Today kicks off another year of work. Let’s keep it up!
祝各位新年快樂!今天開始就是一個新的工作年度,希望大家一起加油!
The holiday shopping season has kicked off.
節慶購物季開始了。
8. kick oneself:責怪自己
「kick oneself」表示「後悔」、「自我檢討」的意思。
通常都是用於自我回顧時,對於犯下的錯誤或是錯過的機會感到「懊悔」。從字面上來看,就像是氣到想「踢自己一腳」的程度。
He is kicking himself for insulting his father in public.
他非常後悔在眾人面前羞辱自己的父親。
I’m kicking myself for not buying the stock.
我實在很後悔沒有買那檔股票。
9. kick out:趕出去
「kick out」有很多解釋方式,包含「放出去」、「把~退學」、「把~解雇」、「斷絕關係」、「趕出去」等等。
He was caught having an affair. So, I kicked him out of my house.
他出軌被我抓到,所以就被我趕出家門了。
The boy got caught shoplifting. He was kicked out of school.
那個男孩被抓到順手牽羊,所以就被學校退學了。
10. kick up a fuss:發洩不滿
「kick up a fuss」表示「發洩不滿」、「發洩怒氣」。
She kicked up a fuss when he was late.
她因為他遲到而大發雷霆。
I would kick up a fuss if I were you.
我如果是你的話,就會很生氣。
11. have (has) a kick to it:有辣度
「have (has) a kick to it」表示感受到一定程度的刺激。
用在食物方面就相當於「辣辣的」、「微辣」的概念,替代說法是「a little spicy」。
This curry has a kick to it.
這道咖哩有一點辣度。
This soup has a kick to it.
這碗湯有點辣。
This savarin has a kick to it.
這個薩瓦蘭蛋糕的酒味很重。
※「savarin」是一種環狀的蛋糕,特色是會讓它吸飽含酒精的糖漿。
「kick」的日常會話用法
接下來介紹一些「kick」的口語用法。
這些用法比較適合用在熟人之間的對話,請盡量避免在正式場合或是商務場合使用。
kicks:球鞋
「kicks」當名詞有「球鞋」、「鞋子」的意思。因此可以替代「shoes」作使用。要注意的是基本上一定是用複數的「kicks」。
I got my brand-new kicks today.
我今天買了一雙新球鞋。
Nice kicks!
真好看的鞋子!
Where did you buy those kicks?
你在哪裡買到那雙球鞋的呢?
just for kicks:為了好玩而去〜
「just for kicks」表示不為特定理由「單純只是覺得有趣而去〜」。
後面接的行為除了一般平常性的活動之外,也常用於表示因「一時衝動」而從事一些不好或危險的動作行為。
大部分都是年輕人比較喜歡用「just for kicks」這個說法。和它意思接近的一般用法是「just for fun」。
They go to the club just for kicks.
他們去俱樂部單純是為了找樂子。
I don’t know why I stole that bicycle. I think…just for kicks.
我也不知道為什麼會想偷腳踏車,可能就單純為了好玩吧!
kick ass:贏得勝利
「kick ass」有很多不同的解釋方式。
除了表示「贏過」對手之外,它也可以表示以暴力手段去攻擊別人,可以解釋作「責罰」、「擊潰」等等。
另外,也可以用於表示「取得良好成績」的意思。
He could kick ass at the match.
他應該可以贏得比賽。
I could kick their ass.
我應該可以擊敗他們。
I kicked ass on the math test.
我在數學項目拿到了很不錯的成績。
另外,如果在「kick」和「ass」中間加上「連號(-)」寫作「kick-ass」,就變成一個形容詞,意思是「帥氣的」、「厲害的」。
Wow!! You’re great. You’re kick-ass.
哇!你好棒!超帥的!
總結
以上就是有關「kick」的各種片語和慣用句介紹。各位都還記得嗎?除了十一個常見的「kick」相關片語,最後還分享了兩個「kick」的口語用法。
「kick」這個字不論是在電影戲劇台詞,或生活中都很常出現。從今天開始,你已經知道它除了「踢」之外,還有更多有趣的解釋。希望各位都能夠把本文內容學起來,應用在日常生活中。